Translation of "Look up from" in German

And suddenly, I look up from my desk and there's this areola.
Plötzlich schaute ich auf und sah diesen Warzenhof.
OpenSubtitles v2018

The porter didn't even look up from his television set.
Der Portier sah nicht mal vom Fernseher auf.
OpenSubtitles v2018

But I'm sure I'll love him dearly if he'll ever look up from the page...
Aber ich mag ihn sehr, sobald er mal vom Blatt aufsieht.
OpenSubtitles v2018

Despite that dramatic production, Hugo Marshall did not look up from the books.
Trotz des dramatischen Auftritts blickte Hugo Marshall nicht von seinen Büchern auf.
ParaCrawl v7.1

The voice made her look up from the bundle of staffs.
Die Stimme ließ sie von dem Bündel mit Stäben aufblicken.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, things started to look up from the mid-1920s onwards.
Dennoch geht es ab Mitte der zwanziger Jahre im Land zunehmend aufwärts.
ParaCrawl v7.1

What you can look forward to up from summer 2019?
Worauf Sie sich ab Sommer 2019 freuen können?
ParaCrawl v7.1

Of course, one can also look up from Zermatt straight to the Rothorn.
Selbstverständlich kann man von Zermatt aus auch direkt zum Rothorn hinaufblicken.
ParaCrawl v7.1

You could march elephants past her, and she wouldn't look up from the TV.
Elefanten könnten hinter ihr her sein, und sie würde nicht vom TV aufschauen.
OpenSubtitles v2018

So the door to her room, it is in your vision all of the time, when you look up from your work?
Also haben Sie die Tür immer im Blick, wenn Sie von Ihrer Arbeit aufsehen?
OpenSubtitles v2018

I don't even know if your grandfather would look up... from his stamp collection if he heard me scream.
Wer weiß, ob er von seiner Briefmarkensammlung aufblicken würde, wenn er mich schreien hörte?
OpenSubtitles v2018

With Next, it takes only two clicks to look up an invoice from Dynamics NAV.
Mit Next benötigen Sie 3 Klicks, um eine Rechnung von Dynamics NAV abzurufen.
CCAligned v1