Translation of "Look upon" in German

We must look upon China and India as an opportunity.
Wir müssen in China und Indien eine Chance sehen.
Europarl v8

Many look upon this constitution as if it were the end in itself.
Viele betrachten die Verfassung als Selbstzweck.
Europarl v8

They look upon their body as a form of transport for their heads, don't they?
Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht?
TED2013 v1.1

We look upon it as a possibility of percentile increase.
Wir betrachten es als eine Möglichkeit der prozentualen Zunahme.
TED2020 v1

Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening.
Betrachtet ihre Frucht, wenn sie Früchte tragen, und ihr Reifen.
Tanzil v1

Look upon their fruits when they fructify and ripen!
Betrachtet ihre Frucht, wenn sie Früchte tragen, und ihr Reifen.
Tanzil v1

Second, debtors rarely look upon their creditors with sympathy.
Zweitens betrachten Schuldner ihre Gläubiger selten mit Sympathie.
News-Commentary v14

Sadly, most bureaucrats still look upon human rights values with disdain.
Leider betrachten die meisten Bürokraten die Werte der Menschenrechte noch immer mit Geringschätzung.
News-Commentary v14

They look upon their body as a form of transport for their heads.
Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe.
TED2020 v1

Another mistake is to look upon the law as just a set of principles.
Ein anderer ist, das Gesetz nur als Sammlung von Prinzipien zu sehen.
OpenSubtitles v2018

She asks to be carried to the window. She wants to look upon the rooftops one last time.
Sie möchte ans Fenster, um ein letztes Mal die Dächer zu sehen.
OpenSubtitles v2018

She said the gods themselves look upon you as one of them.
Sie sagte, die Götter betrachteten Euch als ihresgleichen.
OpenSubtitles v2018