Translation of "Looking around" in German

And I was looking around and I found this wonderful picture.
Ich sah mich um und fand dieses schöne Bild.
TED2020 v1

He was looking around as if he was expecting someone.
Er schaute um sich, als erwarte er jemanden.
Tatoeba v2021-03-10

When you're looking around, what do you consider?
Wenn Sie sich umsehen, über welche denken Sie nach?
TED2013 v1.1

Always fussing around, looking for something to pick on.
Immer auf der Suche nach etwas, auf dem sie rumhacken können.
OpenSubtitles v2018

Sure. They won't be looking around for something better.
Sie suchen nicht weiter nach etwas Besserem.
OpenSubtitles v2018

I took the liberty of looking around while I was waiting.
Ich nahm mir die Freiheit mich umzusehen, während ich wartete.
OpenSubtitles v2018

Don't mind us, Father. We're just looking around.
Vater, wir sehen uns nur um.
OpenSubtitles v2018

Why else would I be chasing around looking for something?
Warum bin ich sonst ständig auf der Suche?
OpenSubtitles v2018

And a gentleman doesn't go around looking into windows.
Und ein Gentleman geht nicht herum und schaut durch Fenster.
OpenSubtitles v2018

No, I was just looking around.
Nein, ich schaue mich nur um.
OpenSubtitles v2018

If you've finished looking around, uh, come into the dispensary.
Wenn Sie sich umgesehen haben, kommen Sie doch zur Arzneiausgabe.
OpenSubtitles v2018

I must start looking around right away to find a suitable wife for you.
Ich werde mich nach einer passenden Frau für Sie umsehen.
OpenSubtitles v2018

Uh, i... i... i told you- i've been looking around.
Ich hab Ihnen doch gesagt, ich hab mich umgesehen.
OpenSubtitles v2018

What about that big head who hangs around, looking for work?
Was ist mit dem Angeber, der ständig hier rumhängt und Arbeit sucht?
OpenSubtitles v2018