Translation of "Looks" in German

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

The Commission looks forward to continuing this debate through the forthcoming discussions.
Die Kommission freut sich auf die Fortsetzung dieser Debatte mittels der bevorstehenden Diskussionen.
Europarl v8

Bosnia's future looks bleak.
Die Zukunft Bosniens sieht düster aus.
Europarl v8

I am also pleased to see that she looks so well.
Ich bin auch sehr erfreut darüber, daß sie so gut aussieht.
Europarl v8

The Torres Marques report looks very much like a blown-up balloon.
Der Bericht von Kollegin Torres Marques ist wie ein aufgeblasener Ballon.
Europarl v8

However, at one point it looks slightly more generous than it really is in several language versions.
In einigen Übersetzungen sieht das Abkommen jedoch großzügiger aus als es tatsächlich ist.
Europarl v8

Reality in Russia, however, looks quite different.
Die Realität in Rußland ist aber eine andere.
Europarl v8

I would like to ask what the evaluation of those decisions looks like today.
Ich möchte gern fragen, wie die Bewertung jener Entscheidungen heute aussieht.
Europarl v8

I must say that it looks good at first glance.
Ich muss sagen, dass es auf den ersten Blick gut aussieht.
Europarl v8

The European Commission looks forward to the implementation of the comprehensive framework for action.
Die Europäische Kommission freut sich auf die Umsetzung des umfassenden Politikrahmens für Maßnahmen.
Europarl v8

You asked how it looks with the Gross National Product component.
Sie haben gefragt, wie es mit der Bruttosozialproduktkomponente aussieht.
Europarl v8