Translation of "Losing momentum" in German

The Union for the Mediterranean is losing momentum and is equally deserving of our attention.
Die Union für den Mittelmeerraum verliert an Schwung und verdient gleichermaßen unsere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I think he's losing some momentum.
Ich glaube, er verliert an Schwung.
OpenSubtitles v2018

We can't risk losing the momentum we've established.
Wir können es nicht riskieren, den schon erreichten Schwung zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

We're losing momentum across the board, especially in war.
Wir verlieren an Schwung, vor allem bei den Kriegen.
OpenSubtitles v2018

But if another six months goes by, we run a serious risk of losing our momentum.
Aber wenn noch sechs Monate vergehen, verlieren wir womöglich an Schwung.
OpenSubtitles v2018

The Austrian economy is losing momentum.
Die Konjunktur in Österreich verliert an Schwung.
ParaCrawl v7.1

The upswing is losing some momentum.
Der Aufschwung verliert etwas an Kraft.
ParaCrawl v7.1

The global economy is losing momentum, trade and investment are declining.
Die Weltkonjunktur verliert an Schwung, Handel und Investitionen gehen zurück.
ParaCrawl v7.1

German economic growth is losing some momentum.
Das deutsche Wirtschaftswachstum verliert leicht an Schwung.
ParaCrawl v7.1

There is a danger of the work' s losing momentum, and it may become more difficult to push through new environmental laws.
So kann die Umweltarbeit an Geschwindigkeit verlieren und die Einführung neuer Umweltvorschriften erschwert werden.
Europarl v8

With the export boom losing momentum, the trade balance is expected to improve only marginally.
Da der Exportboom an Schwung verliert, dürfte sich die Handelsbilanz nur geringfügig verbessern.
EUbookshop v2

The G20 has proved somewhat successful since its inception, but I believe that the hardest and most important test is the one awaiting it in the next few weeks and months, when we will have to confront the serious risk of losing momentum.
Die G20 hat sich seit ihrem Beginn in gewisser Weise als erfolgreich erwiesen, aber ich glaube, dass sie ihre schwerste und wichtigste Bewährungsprobe in den nächsten Wochen und Monaten bestehen muss, wenn wir mit der Gefahr konfrontiert sein werden, an Dynamik zu verlieren.
Europarl v8

Therefore, I would say very clearly that I think that, at the moment, we are not meeting the Copenhagen criterion on the ability of the EU to take on new members without losing momentum, and I would simply say, Mr President, that it would send a very strong signal if we said to the people: Europe is taking its destiny back into its own hands by being able to state where its borders are.
Daher sage ich klar und deutlich, dass wir meines Erachtens heute noch nicht das Kopenhagener Kriterium hinsichtlich der Fähigkeit der Union, neue Mitglieder aufzunehmen, ohne an Dynamik zu verlieren, erfüllen, und ich möchte schlicht und einfach sagen, Herr Präsident, dass es ein sehr deutliches Signal für die Völker wäre, wenn ihnen gesagt würde, dass Europa sein Schicksal wieder in seine Hände nimmt, indem es sich fähig zeigt zu sagen, wo seine Grenzen verlaufen.
Europarl v8

On the subject of budgetary policy, this report's first finding is that monetary policy may be losing the momentum that it has shown so far, and budgetary policy must take up the torch.
Hinsichtlich der Haushaltspolitik besteht die erste Feststellung dieses Berichts darin, dass die Währungspolitik den Schwung verlieren könnte, den sie bisher gezeigt hat, und dass die Haushaltspolitik den Stab übernehmen muss.
Europarl v8

They worry that the “reforms and opening up” of Deng Xiaoping are in danger of losing momentum.
Sie haben Angst, dass die “Reformen und Öffnungen” Deng Xiaopings an Momentum verlieren könnten.
News-Commentary v14