Translation of "Loss carry forward" in German

Loss carry forward enables those losses to be taken into account over the life cycle of a company.
Durch den Verlustvortrag können Verluste während der gesamten Lebenszeit eines Unternehmens berücksichtigt werden.
DGT v2019

Hynix eventually made a profit in 2005, but its losses were such that, even if the gain from the debt-to-equity swap was recognised as taxable income, its remaining loss carry-forward was still more than enough to absorb the profit made in 2005, thus, no benefit would have accrued to Hynix during (or before) the IP.
Hynix erreichte dann 2005 wieder die Gewinnzone, seine Verluste waren aber so hoch gewesen, dass selbst wenn der Erlös aus dem Schuldenswap als zu versteuerndes Einkommen behandelt worden wäre, die verbleibenden Verlustvorträge noch immer mehr als ausreichend gewesen wären, um die 2005 erzielten Gewinne zu absorbieren, so dass Hynix während (oder vor) dem UZ keine Vorteile gehabt hätte.
DGT v2019

The same act introduced the new §8c(1) KStG, which imposes much tighter restrictions than §8(4) KStG on loss carry-forward in the case of changes in the shareholding of a corporate entity.
Mit dem Unternehmensteuerreformgesetz 2008 wurde auch der neue § 8c (1) KStG eingeführt, der gegenüber dem früheren § 8 (4) KStG die Möglichkeit des Verlustvortrags im Falle eines Beteiligungserwerbs erheblich stärker einschränkt.
DGT v2019

By allowing companies to reduce their corporate tax burden through loss carry-forward, Germany is foregoing revenue, which constitutes State aid.
Indem die Bundesregierung Unternehmen gestattet, ihre Körperschaftsteuerlast durch den Verlustvortrag zu verringern, entgehen Deutschland Einnahmen, was eine staatliche Beihilfe darstellt.
DGT v2019

However, companies which are not insolvent or over-indebted, or at risk thereof at the time of acquisition, might also be loss-making, but are not eligible for loss carry-forward.
Unternehmen, die zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht zahlungsunfähig oder überschuldet oder nicht von Zahlungsunfähigkeit bzw. Überschuldung bedroht sind, verzeichnen möglicherweise auch Verluste, dürfen aber keinen Verlustvortrag vornehmen.
DGT v2019

During the crisis, the restrictions on loss carry-forward were perceived to be a particular obstacle to the restructuring of companies.
Während der Krise galten die Beschränkungen für den Verlustvortrag als besonderes Hindernis für die Umstrukturierung von Unternehmen.
DGT v2019

By letter dated 30 April 2008, registered at the Commission on the same day, the German authorities notified the Commission of two measures relating to liability for trade tax and exemption from the restriction on loss carry forward (N 221/08), for the purpose of legal certainty.
Mit Schreiben vom 30. April 2008, das am selben Tag bei der Kommission registriert wurde, meldete Deutschland der Rechtssicherheit halber zwei Maßnahmen zur Gewerbesteuerpflicht und zur Befreiung von der Beschränkung des Verlustvortrags (N 221/08) bei der Kommission an.
DGT v2019

The Commission therefore concludes that measure on loss carry forward is not compatible with the common market.
Daher kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Verlustvortragsmaßnahme nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.
DGT v2019

The Commission considers that the aid measure on loss carry forward for TEs acquired by VCCs is not compatible with the EC Treaty.
Des Weiteren betrachtet die Kommission die Beihilfemaßnahme zum Verlustvortrag bei von Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften erworbenen Zielgesellschaften als nicht mit dem EG-Vertrag vereinbar.
DGT v2019

The more generous terms for tax deduction of loss carry forward which apply to TEs if they are acquired by VCCs constitute an economic advantage for these two groups of companies as it allows them to realise tax savings.
Die weniger strengen Bestimmungen für den Verlustvortrag, die für Zielgesellschaften gelten, an denen Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften Beteiligungen erwerben, bergen einen wirtschaftlichen Vorteil für diese beiden Gruppen von Unternehmen und ermöglichen ihnen, Steuern zu sparen.
DGT v2019

Indeed, TEs benefit from loss carry forward since it enables them to offset a loss and thus pays less tax, which would otherwise be excluded by the anti-abuse rules.
Die Zielgesellschaft profitiert zunächst einmal vom Verlustvortrag, da dieser es ihr ermöglicht, Verluste zu verrechnen und dadurch weniger Steuern zu zahlen, was andernfalls aufgrund der Vorschriften zur Verhütung von Missbrauch ausgeschlossen wäre.
DGT v2019

The Commission finds that this argument is not plausible, since an acquirer of a firm in difficulty or of a ‘shell company’ may in fact be particularly interested in the loss carry forward for tax purposes.
Nach Ansicht der Kommission ist diese Argumentation nicht schlüssig, da der Erwerber eines Unternehmens in Schwierigkeiten oder einer „Mantelgesellschaft“ de facto aus steuerlichen Gründen besonders an deren Verlustvortrag interessiert sein kann.
DGT v2019

The Commission notes furthermore that when Germany tightened the anti-abuse measures on loss carry forward by means of the 2008 Company Taxation Reform Act, as stated in point 2.4.1, it set out the new general tax regulation in this area.
Ferner hält die Kommission fest, dass Deutschland mit der bereits in Abschnitt 2.4.1 erwähnten Verschärfung der Maßnahmen zur Verhütung von Missbrauch beim Verlustvortrag durch das Unternehmenssteuerreformgesetz 2008 die neue allgemeine Steuervorschrift auf diesem Gebiet festgelegt hat.
DGT v2019

The Commission therefore concludes that the notified measure on loss carry forward constitutes State aid to TEs and VCCs within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
Die Kommission kommt daher zu dem Ergebnis, dass es sich bei der angemeldeten Verlustvortragsmaßnahme um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zugunsten der Zielgesellschaften und Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften handelt.
DGT v2019

In principle Germany has not excluded that the measure on loss carry forward is selective and hence favours TEs and VCCs.
Grundsätzlich hat Deutschland nicht ausgeschlossen, dass die Verlustvortragsmaßnahme selektiv ist und somit Zielgesellschaften und Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften begünstigt.
DGT v2019

In other words, when the State allows the loss carry-forward, there are no outstanding debts.
Mit anderen Worten: es bestehen zu dem Zeitpunkt, zu dem der Staat den Verlustvortrag erlaubt, gar keine ausstehenden Schulden.
DGT v2019