Translation of "Loss deduction" in German

Possibly a maximum limit up to which a loss deduction is possible will be set here.
Möglicherweise wird hier eine Höchstgrenze, bis zu der ein Verlustabzug möglich ist, festgesetzt.
ParaCrawl v7.1

However, GSP imports only account for 4% of total EU imports (9.3% of imports from developing countries) and in 2009 the net loss of customs revenue for the EU as a result of GSP was just €2.97bn (net loss €2.23bn after deduction of collection costs).
Allerdings machen die im Rahmen des APS getätigten Importe nur 4% der Gesamteinfuhren in die EU aus (9,3% der Einfuhren aus Ent­wicklungsländern), und 2009 beliefen sich die Zollmindereinnahmen der EU infolge des APS netto auf lediglich 2,97 Mrd. EUR (Nettoverlust von 2,23 Mrd. EUR nach Abzug der Erhe­bungskosten).
TildeMODEL v2018

GSP imports only account for 4% of total EU imports (9.3% of imports from developing countries) and in 2009 the net loss of customs revenue for the EU as a result of GSP was just €2.97bn (net loss €2.23bn after deduction of collection costs).
Importe aus APS-begünstigten Ländern machen nur 4% der Gesamteinfuhren in die EU aus (9,3% der Einfuhren kommen aus Entwicklungsländern), und 2009 beliefen sich die Zollmindereinnahmen der EU infolge des APS netto auf lediglich 2,97 Mrd. EUR (Nettoverlust von 2,23 Mrd. EUR nach Abzug der Erhebungskosten).
TildeMODEL v2018

BVK suggests that those venture capital companies which do not fall under the definition of the MoRaKG should be afforded the possibility of taking advantage of loss deduction in a non-discriminatory manner.
Der BVK schlägt vor, dass auch diejenigen Venture-Capital-Gesellschaften, die nicht unter die Definition des MoRaKG fallen, diskriminierungsfrei den Verlustabzug nutzen können sollten.
DGT v2019

The second measure (also registered under N 221/08) mitigates the restrictive anti-abuse rules on loss deduction, allowing TEs to carry forward the losses if a VCC acquires their shares.
Die zweite Maßnahme (ebenfalls registriert unter N 221/08) schwächt die strikten Vorschriften zur Verhütung von Missbrauch beim Verlustabzug ab, indem sie es Zielgesellschaften ermöglicht, Verluste vorzutragen, wenn eine Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft Anteile von ihnen erwirbt.
DGT v2019

Germany reiterated its view that the rules on loss deduction at TE level are justified due to the nature and logic of the tax system, even if investment companies which fall outside the scope of the MoRaKG definition also invest in TEs.
Deutschland bekräftigte seine Ansicht, dass die Vorschriften zum Verlustabzug auf Ebene der Zielgesellschaften durch die Natur und die Logik des Steuersystems gerechtfertigt seien, selbst wenn auch Investmentgesellschaften, die nicht unter die Definition des MoRaKG fallen, in Zielgesellschaften investieren.
DGT v2019

Loss deduction within a particular category of income is allowed without further restriction but losses offset against other categories of in come are subject to a ceiling of DEM 100 000 (DEM 200 000 in the case of jointly assessed married couples) plus half of the excess positive income from these categories of income.
Der Verlustabzug ist innerhalb einer Einkunftsart ohne zusätz liche Beschränkung zulässig, die Verrechnung mit Ver lusten aus anderen Einkunftsarten ist dagegen auf einen Betrag von 100 000 DEM (200 000 DEM bei zusammen veranlagten Ehegatten) zuzüglich der Hälfte des übersteigenden Teils der Summe der positiven Einkünfte aus an deren Einkunftsarten begrenzt.
EUbookshop v2

If a tax loss is recorded or if the tax base after the tax loss deduction is lower than the available deduction, the deduction may be applied in the next taxable period in which the taxpayer reports a positive tax base, however, this may not exceed four taxable periods immediately following the period in which the entitlement to make a deduction arose.
Falls ein steuerlicher Verlust ausgewiesen wird oder die Steuerbemessungsgrundlage nach Abzug des steuerlichen Verlusts niedriger ist als der mögliche Superabzug, besteht die Möglichkeit, den Abzug der Ausgaben (Aufwendungen) für Forschung und Entwicklung im ersten nachfolgenden Veranlagungszeitraum, in dem der Steuerpflichtige eine positive Steuerbemessungsgrundlage ausweist, geltend zu machen, jedoch höchstens in 4 unmittelbar nacheinander folgenden Veranlagungszeiträumen nach dem Veranlagungszeitraum, in dem der Abzugsanspruch entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

According to new legislation regarding R & D projects, the total of the following items may be deducted from the tax base adjusted by the tax loss deduction:
Von der Steuerbemessungsgrundlage, die um den geltend gemachten steuerlichen Verlust gemindert wurde, kann nach der neuen rechtlichen Regelung die Summe der folgenden Posten abgezogen werden:
ParaCrawl v7.1

It is true; the real estate market in Germany is going through an upheaval since two or three years. Many capital investors have become rather withdrawn due to the changes of the tax laws; the so-called “Paragraph 2B” (cancellation of the so-called amortization patterns), cutback of the income limits for the first-home buyer allowance, implementation of maxima for loss deduction, the later change of refurbishment costs and the high fiscal back-payments (to the tax office!) that come along with that, the increase of the property acquisition tax and extension of the speculative period to ten years.
Zugegeben, der Immobilienmarkt befindet sich in Deutschland schon seit zwei oder drei Jahren im Umbruch. Viele Kapitalanleger sind durch die Änderungen der Steuergesetzgebung, wie etwa die Kürzung von Abschreibungsmöglichkeiten, den sogenannten "Paragraph 2B" (Streichung der sog. Abschreibungsmodelle), Kürzung der Einkommensgrenzen für die Eigenheimzulage, Einführung von Höchstgrenzen beim Verlustabzug, die nachträgliche Änderung von Sanierungs- in Neuherstellungskosten und damit einhergehende hohe steuerliche Rückzahlungen (an das Finanzamt!), Erhöhung der Grunderwerbsteuer und Verlängerung der "Spekulationsfrist" auf zehn Jahre eher zurückhaltend geworden.
ParaCrawl v7.1

One has a great many wealthy friends who will risk a tax-deductible loss.
Der eine hat Freunde, die einen steuerlich absetzbaren Verlust in Kauf nehmen.
OpenSubtitles v2018

Losses may be deducted from the taxable income for the five immediately succeeding income years.
Verluste können während der fünf unmittelbar folgenden Jahre vom steuerpflichtigen Einkommen abgezogen werden.
EUbookshop v2

Losses are deducted in the order in which they are incurred.
Die Verluste werden in der Reihenfolge ihrer Entstehung abgezogen.
EUbookshop v2

Equally, the possibility under the Act to deduct losses carried-forward for corporate or personal income tax purposes constitutes an advantage for those undertakings that were not profit-making in 2013, since it reduces their tax base and thus their tax burden as compared to undertakings that cannot benefit from that deduction.
Das Bezugssystem stellt den Rahmen dar, in dem die Selektivität einer Maßnahme bewertet wird.
DGT v2019

Losses incurred are deducted from the portion of the bonus representing your original cash deposit.
Verluste werden von dem Teil der Prämie abgezogen, der für Ihre ursprüngliche Cash-Einzahlung steht.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the Belgian authorities take the view that the position adopted by the Commission would lead to discrimination between Belgian companies as companies which do not have a maritime division may offset the year's losses incurred in some divisions against profits from other divisions whereas such losses cannot be deducted from profits determined on the basis of tonnage.
Im Übrigen vertritt die belgische Regierung den Standpunkt, dass die von der Kommission eingenommene Haltung zu einer Diskriminierung zwischen belgischen Unternehmen führen würde, da die Gesellschaften, die nicht im Seeverkehr tätig sind, die in bestimmten Unternehmensbereichen erlittenen Jahresverluste durch Gewinne in anderen Bereichen ausgleichen können, während diese Verluste nicht von den aufgrund der Tonnage ermittelten Gewinnen abgezogen werden können.
DGT v2019

According to the Union Royale, prohibiting the possibility for a maritime shipping company to deduct losses incurred in its other divisions from the flat-rate tax would lead to discrimination among Belgian companies as companies that do not have a maritime division may offset the losses of the year incurred in particular divisions against profits from other divisions whereas such losses cannot be deducted from profits based on tonnage.
Hinsichtlich der den Seeschifffahrtsunternehmen eingeräumten Möglichkeit, Verluste in anderen Unternehmensbereichen von der Pauschalsteuer abzusetzen; vertritt die Union royale die Ansicht, dass die Untersagung dieser Möglichkeit zu einer Diskriminierung zwischen belgischen Unternehmen führen würde, da die Gesellschaften, die nicht im Seeverkehr tätig sind, die in bestimmten Unternehmensbereichen erlittenen Jahresverluste durch Gewinne in anderen Bereichen ausgleichen können, während ein Abzug dieser Verluste von den aufgrund der Tonnage ermittelten Gewinnen nicht möglich ist.
DGT v2019

When determining the amount of the above-mentioned IRB shortfall of provisions to expected losses to be deducted, institutions shall take into account the provisions of Article 40 of CRR.
Bei der Bestimmung des oben genannten, in Abzug zu bringenden, nach dem IRB-Ansatz berechneten negativen Betrags der Rückstellungen für erwartete Verluste berücksichtigen die Institute die Bestimmungen des Artikels 40 der CRR.
DGT v2019

As it is vital to safeguard national tax revenues, the deducted losses should also be reincorporated automatically if this has not already occurred after a certain number of years or if the requisites to qualify as an immediate subsidiary or permanent establishment are no longer met.
Da es wichtig ist, das nationale Steueraufkommen zu sichern, sollten die abgezogenen Verluste ebenfalls automatisch wieder hinzugefügt werden, wenn dies nicht bereits nach einer bestimmten Anzahl von Jahren erfolgt ist, oder wenn an unmittelbare Tochtergesellschaften oder Betriebsstätten gestellten Voraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.
TildeMODEL v2018