Translation of "Loss of momentum" in German

First of all, we shall continue the negotiations with Cyprus with no loss of momentum.
Wir setzen zunächst einmal die Verhandlungen mit Zypern mit unverminderter Geschwindigkeit fort.
Europarl v8

The masses are weakened by loss of momentum and lose faith in the possibility of victory.
Die Massen werden mit der Zeit erschöpft und verlieren das Vertrauen in die Möglichkeit des Sieges.
ParaCrawl v7.1

The loss of global economic momentum is reflected by the slowdown in the growth of the world’s production of crude steel.
Der Dynamikverlust der Weltkonjunktur spiegelte sich in einem verminderten Wachstum der globalen Rohstahlproduktion wider.
ParaCrawl v7.1

The loss of momentum has been notable since the start of the second half-year, however, especially in mechanical engineering.
Gleichwohl zeigte sich seit Anfang des zweiten Halbjahres ein deutlicher Dynamikverlust, insbesondere des Maschinenbaus.
ParaCrawl v7.1

The abandonment of commitments and agreements and the rejection of international patronage have become a main feature of Israeli policy, and have resulted in the loss of momentum of the peace process and the consequent shaking of people’s belief in its usefulness.
Die Nichteinhaltung von Zusagen und Vereinbarungen und die Ablehnung einer internationalen Aufsicht sind zum beherrschenden Element der Politik Israels geworden und hatten zur Folge, dass der Friedensprozess an Dynamik verliert und das Vertrauen der Menschen in seine Zweckmäßig nachlässt.
Europarl v8

The reform process has slowed, there has been a loss of momentum and Albania is not in the position to afford this.
Der Reformprozess hat sich verlangsamt und an Schwung verloren, und dies kann sich Albanien nicht leisten.
Europarl v8

Mao Zedong, on visiting and talking to experts at a modern steel plant in Manchuria, is reported to have lost confidence that the backyard furnaces were a good idea after all, but feared the effects of a loss of momentum.
Als Mao Tse Tung bei einem Besuch eines modernen Stahlwerks in der Mandschurei mit Experten sprach, sagte er angeblich, er habe nicht mehr den Eindruck, die Hinterhofschmelzen seien eine gute Idee, fürchte aber, die Dynamik zu verlieren.
News-Commentary v14

Italy’s longstanding growth challenge is being amplified by Europe’s recent loss of economic momentum, regional fragmentation pressures, and the gradual reduction in liquidity injections by the European Central Bank.
Italiens langjähriges Wachstumsproblem wird durch den jüngsten Rückgang der wirtschaftlichen Dynamik in Europa, den regionalen Fragmentierungsdruck und die allmähliche Verringerung der Liquiditätsspritzen durch die Europäische Zentralbank verstärkt.
News-Commentary v14

The Committee hopes that the incoming Commission will pick up rapidly the framework now set out in the Communication and that there will be no loss of momentum.
Der Ausschuß hofft, daß die neue Kommission den jetzt in der Mitteilung erstellten Rahmen schnell aufgreifen und die Dynamik nicht schwinden wird.
TildeMODEL v2018

The risk is a loss of momentum and technological edge, and delay today meaning higher costs later.
Es besteht die Gefahr, dass die Dynamik und der technologische Vorsprung schwinden, wobei Verzögerungen jetzt höhere Kosten in der Zukunft bedeuten.
TildeMODEL v2018

In the 1998 Reports the Commission was critical of a loss of momentum in both the Czech Republic and Slovenia.
In den Berichten des Vorjahres hatte die Kommission ein Nachlassen der Antriebskraft sowohl in der Tschechischen Republik als auch in Slowenien festgestellt.
TildeMODEL v2018

In its first Regular Reports the Commission highlighted the loss of momentum in the Czech Republic and Slovenia and attributed it partly to a certain “relaxation” once negotiations had been opened.
In ihrem ersten regelmäßigen Bericht hat die Kommission die nachlassende Geschwindigkeit der Reformen in der tschechischen Republik und Slowenien hervorgehoben und dies auf eine gewisse mit dem Beginn der Verhandlungen einsetzende "Lockerung der Zügel" zurückgeführt.
TildeMODEL v2018

We must stay the course of reform and avoid any loss of momentum, which could undermine the turnaround in confidence that is underway, delaying the needed upswing in growth and job creation."
Wir müssen den Reformkurs halten und dürfen nicht zulassen, dass er an Dynamik verliert, denn dies könnte den derzeitigen Vertrauensumschwung untergraben, so dass sich der nötige Wirtschafts- und Beschäftigungsaufschwung verzögern würde.“
TildeMODEL v2018

Growth in the euro area in the first quarter was in line with the Commission’s expectations, but activity turned out to be slower than expected in the second quarter as surging oil prices and the loss in momentum of the global manufacturing boom have both taken their toll on business and consumer confidence.
Das Wachstum im Eurogebiet entsprach im ersten Quartal den Erwartungen der Kommission, doch entwickelte sich die Konjunktur im zweiten Quartal langsamer als erwartet, was auf den steilen Ölpreisanstieg und die erlahmende Dynamik des weltweiten Booms im Verarbeitenden Gewerbe zurückzuführen war, die sich beide negativ auf das Vertrauen der Unternehmer und Verbraucher auswirkten.
TildeMODEL v2018

The Committee is not alone in feeling concern at the loss of momentum with regard to the Lisbon agenda and, in particular, Member States' inability to follow up ambitious summit declarations with the necessary action and determination.
Nicht nur der Ausschuss ist darüber besorgt, dass dieser Prozess gegenüber der in Lissabon festge­legten Agenda an Schwung verloren hat und es insbesondere den Mitgliedstaaten nicht gelungen ist, den ambitionierten Erklärungen von Lissabon mit der gebotenen Entschlossenheit die notwendigen Taten folgen zu lassen.
TildeMODEL v2018

In short, without manufactured products, the loss of momentum in EEC imports from developing countries would have been more acute in 1972.
Zusammenfassend läßt sich sagen, daß der Rhythmus der Gemeinschaftseinfuhren aus den Entwicklungsländern sich 1972 bei Ausklammerung der Fertigwaren noch stärker verlangsamt hätte.
EUbookshop v2

Apart from contracting export markets, the main causes of this loss of momentum were the continuing weakness of the propensity to invest and the declining rate of growth of private consumption.
Die Hauptursachen für diese Verlangsamung waren, abgesehen von einem Nachlassen der Aktivität auf den Auslandsmärkten, die weiterhin unzureichende Investitionsbereitschaft und das langsamere Ansteigen des privaten Verbrauchs.
EUbookshop v2