Translation of "Lovely lady" in German

Lovely lady, this pearl grows yellow against the marble of your hand.
Liebreizende Dame, diese Perle erscheint gelb gegen Ihre marmorweiße Haut.
OpenSubtitles v2018

Now she's seventy-five and a lovely old lady.
Jetzt ist sie 75 und eine nette alte Dame.
OpenSubtitles v2018

You have a lovely home, Lady Barker.
Sie haben ein schönes Haus, Lady Barker.
OpenSubtitles v2018

One night, that lovely lady didn't want any more of it.
Eines Nachts konnte diese reizende Frau es nicht länger ertragen.
OpenSubtitles v2018

She must be a very lovely lady.
Sie muss eine reizende Dame sein.
OpenSubtitles v2018

And he's letting a lovely lady like you drift around by her little old lonesome?
Und er lässt eine hübsche Frau wie Sie hier ganz allein rumlaufen?
OpenSubtitles v2018

Oh, she's a very lovely creature, my lady.
Sie ist ein überaus liebliches Wesen, Frau Gräfin.
OpenSubtitles v2018

A great and lovely lady whom I am privileged to serve.
Es ist mir eine Ehre, dieser reizenden Dame dienen zu können.
OpenSubtitles v2018

Aren't you going to introduce this lovely lady to your boss?
Wollen Sie die wunderschöne Dame nicht Ihrem Boss vorstellen?
OpenSubtitles v2018

Now, you can see for yourself how much the lovely little lady appreciates the finer things.
Sie sehen, wie sehr der reizenden Dame die hübschen Dinge gefallen.
OpenSubtitles v2018

And I please to give it to the lovely little lady here.
Und ich will es dieser reizenden Dame hier geben.
OpenSubtitles v2018

You are quite lovely, Lady Amelie.
Ihr seid ziemlich nett, Lady Amelie.
OpenSubtitles v2018

Has she blossomed into a lovely young lady?
Ist sie zu einer lieblichen jungen Dame aufgeblüht?
OpenSubtitles v2018

There's the charm that should easily woo a lovely young lady.
Da gibt es den Spruch, der wirklich eine junge Dame bezirzen kann.
OpenSubtitles v2018

And we got to see it, all thanks to this lovely lady right here.
Und wir konnten es sehen, alles dank dieser wunderbaren Dame hier.
OpenSubtitles v2018

I heard about your visit from a lovely young lady.
Ich höre, Sie haben Besuch von einer netten jungen Lady.
OpenSubtitles v2018

Speaking of, this lovely lady here was going to give you a forgetting potion.
Apropos, diese Dame wollte dir einen Trank des Vergessens verabreichen.
OpenSubtitles v2018

And who is this lovely lady?
Und wer sind Sie, schöne Frau?
OpenSubtitles v2018