Translation of "Lovely people" in German

And if they're anything like Marilyn, I'm sure they're lovely, charming people.
Und ich bin sicher, es sind wundervolle und freundliche Menschen.
OpenSubtitles v2018

Because you know such lovely people.
Weil du so wunderbare Menschen kennst.
OpenSubtitles v2018

We're so indebted to you for these lovely people.
Wir sind dir zu Dank verpflichtet, für die netten Gäste.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm sure these lovely people will excuse me.
Diese lieben Menschen werden mich entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I'm inviting all you lovely people over to the house tonight for dinner.
Ich lade euch wunderbare Menschen heute Abend zu uns zum Essen ein.
OpenSubtitles v2018

Glinda, these are all very lovely people.
Glinda, das sind lauter reizende Leutchen.
OpenSubtitles v2018

Her parents are lovely people, old sport.
Ihre Mutter und ihr Vater sind ganz zauberhafte Leute.
OpenSubtitles v2018

Ah, the lovely people who've bought their way in.
Gäste, die sich ihre Teilnahme erkauften.
OpenSubtitles v2018

Which is, of course, where... Where he met you lovely people.
Und an dem Punkt traf er diese bezaubernden Menschen.
OpenSubtitles v2018

This man, his wife, they're lovely people.
Dieser Mann und seine Frau sind sehr liebe Menschen.
OpenSubtitles v2018

I saw so many lovely people in the Ashram.
Ich hab so viele schöne Menschen gesehen im Ashram.
OpenSubtitles v2018

But I did meet some lovely people.
Aber ich habe tatsächlich einige nette Leute getroffen.
OpenSubtitles v2018

The Minbari are very lovely people, interested in culture and art and--
Die Minbari sind sehr nette Menschen, interessiert an kultur, Kunst und...
OpenSubtitles v2018

All the lovely people there paying for this party.
All die bezaubernden Menschen dort bezahlen dieses Fest hier.
OpenSubtitles v2018

Anyway, you lovely people, come and get your kitchen guillotine.
Ihr reizenden Leute, kommt und nehmt euch eine Küchen Guillotine.
OpenSubtitles v2018

I really hate to keep these lovely people waiting.
Ich lasse diese lieben Menschen nur ungern warten.
OpenSubtitles v2018

We're so glad to see so many lovely people here tonight.
Wir freuen uns, heute Abend so viele nette Leute hier zu haben.
OpenSubtitles v2018

All the lovely people who come into my life, call me Cherien.
All die neuen entzückenden Leute, die mich Cherien nennen?
OpenSubtitles v2018

Oh, these lovely people were just showing me the course catalog.
Oh, diese netten Menschen zeigen mir gerade den Kurskatalog.
OpenSubtitles v2018

We are always welcomed with a smile by the lovely people at reception.
Wir sind immer mit einem Lächeln begrüßt von der Leute an der Rezeption.
CCAligned v1

We have mountains there and such lovely people...
Wir haben da Berge und so schöne Leute...
ParaCrawl v7.1

The owners, Lucca and Irene are very lovely people!
Die Besitzer, Lucca und Irene sind sehr nette Leute!
ParaCrawl v7.1

Owner Jamal and his wife are lovely people.
Besitzer Jamal und seine Frau sind sehr nette Leute.
ParaCrawl v7.1