Translation of "Low bleed" in German

Such a property is advantageous for low or no bleed prepreg systems for use as honeycomb skins.
Diese Eigenschaft ist für Präpregsysteme mit niedrigem oder keinem Auslauf zur Verwendung als Wabenhäute vorteilhaft.
EuroPat v2

Reproducibility in the production of low--or no--bleed systems is difficult to achieve.
Es ist schwierig, bei der Herstellung von Systemen mit niedrigem - oder keinem - Verlauf Reproduzierbarkeit zu erzielen.
EuroPat v2

The modified hardener allows reproducible production of no--or low--bleed prepregs for use with or without honeycomb.
Der modifizierte Härter ermöglicht die reproduzierbare Herstellung von Präpregs mit keinem - oder niedrigem - Verlauf zur Verwendung mit oder ohne Waben.
EuroPat v2

The addition of softeners does in fact improve the flawless incorporation of inorganic solids but the softener can, despite its low vapor pressure, bleed and volatize during the intensive rinsing with gas in the application of the membrane.
Die Zugabe von Weichmachern verbessert zwar den fehlstellenfreien Einbau der anorganischen Feststoffe, jedoch kann der Weichmacher ausbluten und verflüchtigt sich trotz seines geringen Dampfdruckes bei der intensiven Durchspülung mit Gas in der Membrananwendung.
EuroPat v2

Fua made ??purchases in the method nape of the neck is low bleeding rates .
Fua gemacht Einkäufe in der Methode Nacken ist geringer Blutungsraten.
CCAligned v1

Eliquis should be discontinued at least 24 hours prior to elective surgery or invasive procedures with a low risk of bleeding.
Eliquis sollte mindestens 24 Stunden vor geplanten Operationen oder invasiven Eingriffen mit niedrigem Blutungsrisiko abgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

It is used in those patients who have at least one risk factor for vascular events such as a heart attack or stroke, cannot take vitamin K antagonists (other medicines that prevent blood clots) and are at low risk of bleeding.
Es wird bei Patienten angewendet, die mindestens einen Risikofaktor für vaskuläre Ereignisse wie Herzinfarkt oder Schlaganfall aufweisen, keine Vitamin-K-Antagonisten (andere Arzneimittel zur Verhinderung von Blutgerinnseln) einnehmen können oder bei denen ein geringes Blutungsrisiko besteht.
ELRC_2682 v1

It is used in patients who have at least one risk factor for events such as a heart attack or stroke, cannot take vitamin-K antagonists (other medicines that prevent blood clots) and are at low risk of bleeding.
Es wird bei Patienten angewendet, die mindestens einen Risikofaktor für Ereignisse wie Herzinfarkt oder Schlaganfall haben, keine Vitamin-K-Antagonisten (andere Arzneimittel zur Verhinderung von Blutgerinnseln) einnehmen können und bei denen ein geringes Risiko für Blutungen besteht.
ELRC_2682 v1

Prevention of atherothrombotic and thromboembolic events in atrial fibrillation In adult patients with atrial fibrillation who have at least one risk factor for vascular events, are not suitable for treatment with Vitamin K antagonists (VKA) and who have a low bleeding risk, clopidogrel is indicated in combination with ASA for the prevention of atherothrombotic and thromboembolic events, including stroke.
Bei erwachsenen Patienten mit Vorhofflimmern, bei denen wenigstens ein Risikofaktor für vaskuläre Ereignisse vorliegt, die keine Vitamin-K-Antagonisten-(VKA-)Therapie erhalten können und die ein geringes Blutungsrisiko aufweisen, ist Clopidogrel in Kombination mit ASS angezeigt zur Prophylaxe atherothrombotischer und thromboembolischer Ereignisse, einschließlich Schlaganfall.
ELRC_2682 v1

Adults/adolescents who had a low bleeding rate of 0-2 bleeding episodes during the last 6 months and had obtained at least 50 doses of Esperoct had the option of being randomised to prophylaxis treatment every 7 days (75 IU/kg every 7 days) or every 4 days (50 IU/kg every 4 days).
Erwachsene/Jugendliche, die eine niedrige Blutungsrate von 0-2 Blutungsepisoden in den letzten 6 Monaten hatten und mindestens 50 Dosen Esperoct erhalten hatten, bekamen die Möglichkeit, zur Prophylaxebehandlung alle 7 Tage (75 I.E./kg alle 7 Tage) oder alle 4 Tage (50 I.E./kg alle 4 Tage) randomisiert zu werden.
ELRC_2682 v1

Previously known as Clopidogrel Winthrop events such as a heart attack or stroke, cannot take vitamin K antagonists (other medicines that prevent blood clots) and are at low risk of bleeding.
Es wird bei Patienten angewendet, die mindestens einen Risikofaktor für vaskuläre Ereignisse wie Herzinfarkt oder Schlaganfall haben, keine VitaminK-Antagonisten (andere Arzneimittel zur Verhinderung von Blutgerinnseln) einnehmen können oder bei denen ein geringes Risiko für Blutungen besteht.
ELRC_2682 v1

Eligible patients were scheduled to undergo their procedure (low bleeding risk procedures, such as endoscopy and colonoscopy (60.8%); moderate bleeding risk, such as liver biopsy and chemoembolization for HCC (17.2%); or high bleeding risk, such as dental procedures and radiofrequency ablation (22.1%)) 5 to 8 days after their last dose of treatment.
Bei den für die Studie in Frage kommenden Patienten war 5 bis 8 Tage nach der letzten Einnahme des Arzneimittels ein Eingriff (Eingriffe mit niedrigem Blutungsrisiko, wie Endoskopie und Koloskopie (60,8 %), mit mäßigem Blutungsrisiko, wie Leberbiopsie und Chemoembolisierung bei HCC (17,2 %) oder mit hohem Blutungsrisiko, wie zahnmedizinische Behandlungen und Hochfrequenzablation (22,1 %)) geplant.
ELRC_2682 v1

In adult patients with atrial fibrillation who have at least one risk factor for vascular events, are not suitable for treatment with Vitamin K antagonists (VKA) and who have a low bleeding risk, clopidogrel is indicated in combination with ASA for the prevention of atherothrombotic and thromboembolic events, including stroke.
Bei erwachsenen Patienten mit Vorhofflimmern, bei denen wenigstens ein Risikofaktor für vaskuläre Ereignisse vorliegt, die keine Vitamin-K-Antagonisten-(VKA)-Therapie erhalten können und die ein geringes Blutungsrisiko aufweisen, ist Clopidogrel in Kombination mit ASS angezeigt zur Prophylaxe atherothrombotischer und thromboembolischer Ereignisse, einschließlich Schlaganfall.
TildeMODEL v2018

Release of the ester and formation of free norethisterone take place for up to 5 days at almost constant rate, then become slightly greater up to the 11th day, drop gradually down to the initial level up to the 18th day, and reach values, after 28 days, that are so low that withdrawal bleeding occurs.
Die Freigabe des Esters und die Bildung von freiem Norethisteron erfolgen bis zu 5 Tagen mit fast konstanter Geschwindigkeit, um sich dann bis zum 11. Tag leicht zu erhöhen, bis zum 18. Tag auf das erste Niveau langsam abzusinken und nach 28 Tagen so niedrige Werte zu erreichen, daß eine Abbruchblutung eintritt.
EuroPat v2

The colourations obtained have high purity and high saturation and are distinguished by good resistance, in particular to heat and light, and by their low bleeding tendency.
Die erhaltenen Ausfärbungen weisen hohe Reinheit und hohe Sättigung auf und zeichnen sich durch gute Beständigkeit, insbesondere gegen Hitze und Licht, sowie durch ihre geringe Ausblühtendenz aus.
EuroPat v2

AF patients on rivaroxaban demonstrated a numerically lower risk of cardiovascular events (0.51% vs. 1.02%) compared to VKA, as well as a reassuring bleeding profile with a low major bleeding incidence risk (0.61% vs. 0.8%).
Unter Rivaroxaban zeigten Patienten mit Vorhofflimmern ein numerisch vermindertes Risiko für kardiovaskuläre Ereignisse (0,51 % vs. 1,02 %) im Vergleich zu den Patienten unter VKA, bei gleichzeitig niedrigen Raten schwerer Blutungskomplikationen (0,61 % unter Rivaroxaban und 0,8% unter VKA).
ParaCrawl v7.1

Another probable reason is poor placentation, which results in weak vessels that could tear under pressure and lead to low pressure bleeding.
Ein weiterer möglicher Grund ist schlecht placentation, die in schwachen Gefäßen führen, die unter Druck und führen zu niedriger Druck Blutungen reißen könnte.
ParaCrawl v7.1

Both rivaroxaban dosages demonstrated comparable and low major bleeding rates (the principal safety outcome) on the same level as aspirin therapy.
Für beide Rivaroxaban-Dosierungen wurden vergleichbare und niedrige Raten an schweren Blutungen (dem primären Endpunkt für die Sicherheit) dokumentiert, die auf dem Niveau der Aspirin-Therapie lagen.
ParaCrawl v7.1

This low bleeding tendency caused by the substance is of great advantage for use in humans, particularly in patients with increased risk of bleeding.
Diese niedrige durch die Substanz hervorgerufene Blutungsneigung ist für die Anwendung am Menschen insbesondere bei Patienten mit erhöhtem Blutungsrisiko von großem Vorteil.
EuroPat v2