Translation of "Low number" in German

Because of the low number of students it was dissolved in 1945.
Wegen geringer Schülerzahl wurde sie 1945 aufgelöst.
Wikipedia v1.0

In view of the low number of cooperating importers sampling was not necessary.
Angesichts der geringen Zahl der mitarbeitenden Einführer erübrigte sich das Stichprobenverfahren.
DGT v2019

Given this low number of cooperating importers no sampling was necessary in this case.
Angesichts der geringen Anzahl kooperierender Einführer erübrigte sich in diesem Fall eine Stichprobenbildung.
DGT v2019

In view of the low number of cooperating importers, sampling was not deemed to be necessary.
Angesichts der geringen Zahl der mitarbeitenden Einführer erübrigte sich daher das Stichprobenverfahren.
DGT v2019

The low number could also be due to the facts that:
Die geringe Zahl von Anwendungsfällen könnte auch darauf zurückzuführen sein, dass:
TildeMODEL v2018

By the same token, a low number of complaints in a particular sector may not mean a clean bill of health.
Ebenso wenig muss eine geringe Zahl von Beschwerden notwendigerweise einen störungsfreien Markt bedeuten.
TildeMODEL v2018

Language barriers are a further factor that explains the relatively low number of exchanges of officials
Sprachschwierigkeiten sind ein weiterer Faktor für die relativ geringe Zahl von Beamtenaustauschen.
TildeMODEL v2018

I think we're in for a low number, alright?
Ich glaub, die Zahl ist niedrig, OK?
OpenSubtitles v2018

This resulted in a low number of titles created for the service.
Dadurch blieb es bei der niedrigen Zahl von Veröffentlichungen für diesen Service.
Wikipedia v1.0

It is interesting to note the low number of registered handicapped women seeking employment.
Auffällig ist die geringe Zahl der als arbeitslos gemeldeten behinderten Frauen.
EUbookshop v2

This is a very low number compared to similar countries.
Diese Zahl ist im Vergleich mit anderen Ländern gering.
WikiMatrix v1

Due to a low number of occurrences, these results should however be interpreted with caution.
Wegen der geringen Menge sind diese Ergebnisse allerdings mit Vorsicht zu interpretieren.
EUbookshop v2

These results, however, should be interpreted with caution due to a low number of accidents.
Wegen der niedrigen Unfallzahlen sollten diese Resultate jedoch mit Vorsicht interpretiert werden.
EUbookshop v2

In such cases vectors of low copy number are recommended.
In solchen Fällen empfiehlt sich die Verwendung von Vektoren mit niedriger Kopienzahl.
EuroPat v2

The polyoxyalkylene glycols prepared in this manner should possess a low color number.
Die so hergestellten Polyoxyalkylenglykole sollten sich durch eine niedrige Farbzahl auszeichnen.
EuroPat v2

The apparatus is characterized by a simple design and low number of elements.
Die Vorrichtung ist durch ein­fachen Aufbau und geringer Zahl von Elementen gekennzeichnet.
EuroPat v2

The relatively low crosslink density corresponds to a relatively low number of acrylate groups per macromolecule.
Die vergleichsweise niedrige Vernetzungsdichte entspricht einer vergleichsweise geringen Zahl von Acrylatgruppen je Makromolekül.
EuroPat v2

That is only the case, however, in a relatively low number of brake activations.
Das ist nur bei einer relativ geringen Anzahl von Bremsbetätigungen der Fall.
EuroPat v2