Translation of "Lower part" in German

See, see those three blue dots there down on the lower part?
Sehen Sie diese drei blauen Punkte in der unteren Bildhälfte?
TED2020 v1

This dome forms a contrast with the majestic architecture of the lower part.
Diese Kuppel bildet gleichzeitig einen Kontrast zu der majestätischen Architektur des unteren Teils.
Wikipedia v1.0

The dome was also less pointy and the lower part more curved.
Zudem ist die Kuppel weniger spitz und der untere Teil stärker gekrümmt.
Wikipedia v1.0

You may also use the lower part of your abdomen.
Sie können auch den unteren Bereich Ihres Bauches nutzen.
ELRC_2682 v1

Often the lower part of the roof is attached on both sides.
Manchmal ist der untere Teil des Daches beidseits angehängt.
Wikipedia v1.0

In Russia the Capitanian equals the lower part of the regional Severodvinian stage.
In Russland korreliert der untere Teil der regionalen Severodvinium-Stufe mit dem Capitanium.
Wikipedia v1.0

Peiden-Bad, in the lower part of the valley, is a former spa.
Im unteren Teil des Tales liegt Peiden-Bad, ein ehemaliges Thermalbad.
Wikipedia v1.0

The lower part of the base is decorated with fasces and wreaths.
Der untere Teil des Sockels ist mit Fasces und Kränzen verziert.
Wikipedia v1.0

Instead, the lower part of the hulls have skegs typical for a beach catamaran.
Stattdessen erhielten die Rümpfe im unteren Bereich die für Strandkatamarane typischen Flossen.
Wikipedia v1.0

Women, on the other hand, were over-represented in the lower part of the (gross hourly) earnings distribution in all EU Member States.
Andererseits waren Frauen im unteren Teil der (Bruttostunden-)Verdienstverteilung in allen EU-Mitgliedstaaten überrepräsentiert.
TildeMODEL v2018

Therefore, in Germany only the lower part of the Danube is not designated as sensitive.
Somit wird nur der untere Teil der Donau nicht als empfindlich eingestuft.
TildeMODEL v2018