Translation of "Ludicrous" in German

It is ludicrous to keep voting like this.
Es ist grotesk, einfach mit der Abstimmung fortzufahren.
Europarl v8

The fight against terrorism at airports has reached ludicrous proportions.
Der Kampf gegen den Terrorismus hat auf den Flughäfen groteske Ausmaße angenommen.
Europarl v8

Current Israeli policy is ludicrous and counterproductive.
Die derzeit von Israel verfolgte Politik ist haarsträubend und kontraproduktiv.
Europarl v8

It is absolutely ludicrous to keep it in.
Es ist absolut lächerlich, sie im Rahmen der Richtlinie zu belassen.
Europarl v8

It is ludicrous to suggest that it is not causing injury.
Zu behaupten, dies verursache keine Verletzung, ist einfach absurd.
Europarl v8

It is ludicrous that we cannot get something done about this too.
Es ist absurd, dass wir in dieser Frage nichts erreichen können.
Europarl v8

That is why I have called this system ludicrous in the past.
Deshalb habe ich dieses System in der Vergangenheit als absurd bezeichnet.
Europarl v8

The idea itself, after all, is rather ludicrous.
Die Idee an sich ist schon ziemlich haarsträubend.
GlobalVoices v2018q4

Now I know that seems ludicrous.
Nun, ich weiß, dass das lächerlich erscheint.
TED2013 v1.1

30 years ago that would have sounded ludicrous.
Vor 30 Jahren hätte sich dies lächerlich angehört.
TED2020 v1

You know, it's just ludicrous.
Wissen Sie, es ist lächerlich.
TED2013 v1.1

I know that seems ludicrous.
Ich weiß, dass das lächerlich erscheint.
TED2013 v1.1

The role of complacent husband I find distasteful. And the jealous one, rather ludicrous.
Die Rolle des selbstgefälligen und eifersüchtigen Ehemannes ist lächerlich.
OpenSubtitles v2018

Your Honor, this is ludicrous.
Euer Ehren, das ist lächerlich.
OpenSubtitles v2018

Related phrases