Translation of "Lukashenko" in German

This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
Dies ist eine absolut einfache Geste, die Präsident Lukaschenko zeigen könnte.
Europarl v8

There should be no carte blanche for the Lukashenko regime.
Für das Lukaschenko-Regime sollte es keine Carte blanche geben.
Europarl v8

Alexeyivich urged Lukashenko to resume dialogue with the people.
Frau Alexijewitsch mahnt Herrn Lukaschenko, den Dialog mit der Bevölkerung wieder aufzunehmen.
Europarl v8

I know both the Belarus people and President Lukashenko very well.
Ich kenne das weißrussische Volk und seinen Präsidenten Lukaschenko gut.
Europarl v8

In October, we decided to suspend the entry ban for President Lukashenko.
Im Oktober haben wir beschlossen, das Einreiseverbot für Präsident Lukaschenko auszusetzen.
Europarl v8

This overconfident prognosis is now costing Mr Lukashenko dearly at the beginning of 2009.
Diese übertrieben selbstbewusste Prognose kommt Herrn Lukaschenko Anfang 2009 nun teuer zu stehen.
Europarl v8

We are very cautious in our dealings with President Lukashenko, but a new direction in this area is welcome.
Wir sind Präsident Lukaschenko gegenüber sehr vorsichtig, begrüßen jedoch eine neue Richtung.
Europarl v8

What was it exactly that made this Hungarian Lukashenko, Ferenc Gyurcsány, famous?
Was genau hat diesen ungarischen Lukaschenko, Ferenc Gyurcsány, berühmt gemacht?
Europarl v8

The so-called embassy incident shows at the same time the delusions of grandeur and otherworldliness of President Lukashenko.
Die sogenannte Botschaften-Affaire zeigt zugleich den Größenwahnsinn und die Weltfremdheit von Präsident Lukaschenko.
Europarl v8

But first, Lukashenko must satisfy the preconditions.
Zuerst muß Lukaschenko die Bedingungen dafür erfüllen.
Europarl v8

Nevertheless, there are signs that Mr Lukashenko is slowly warming to the West.
Dennoch gibt es Anzeichen dafür, dass Herr Lukaschenko allmählich dem Westen entgegenkommt.
Europarl v8

Any form of political isolation will only play into the hands of Lukashenko.
Jegliche Art von politischer Isolation wird nur Lukaschenko in die Hände spielen.
Europarl v8

Lukashenko is leading the country and the opposition is in gaol.
Lukaschenko regiert das Land und die Opposition ist im Gefängnis.
Europarl v8

After a period of relative calm, President Lukashenko is again using force against opposition activists.
Nach einer Zeit relativer Ruhe geht Präsident Lukaschenko wieder gewalttätig gegen Oppositionsaktivisten vor.
Europarl v8

I do not dispute the need to engage with the Lukashenko regime.
Ich zweifle die Notwendigkeit, mit Lukaschenkos Regime zu verhandeln, nicht an.
Europarl v8

Belarus under Lukashenko is far removed from that.
Davon ist Belarus unter Lukaschenko weit entfernt.
Europarl v8

Lukashenko will run for the third time in these elections.
Lukaschenko tritt bei diesen Wahlen zum dritten Mal an.
Europarl v8

Parts of this movement are now on the way to being crushed by the Lukashenko regime.
Teile dieser Bewegung werden gegenwärtig vom Lukaschenko-Regime zerschlagen.
Europarl v8

So why are you paying pensions late, Mr Lukashenko?
Warum zahlen Sie also die Renten mit Verzug, lieber Herr Lukaschenko?
Europarl v8

Now the whole democratic world has received a provocation from Mr Lukashenko.
Nun ist die ganze demokratische Welt von Herrn Lukaschenko herausgefordert worden.
Europarl v8

It was only by using methods of this sort that Lukashenko was able to secure power for himself.
Nur über solche Methoden konnte sich Lukaschenko seine Macht sichern.
Europarl v8

Finally, Belarus is not merely Lukashenko, or vice versa.
Belarus ist nicht allein Lukaschenko und umgekehrt.
Europarl v8

The isolation of Lukashenko as a person will lead to his defeat.
Die Isolierung Lukaschenkos als Person wird letztendlich zu seiner Niederlage führen.
Europarl v8

But all of this became deadlocked when in 1996 President Lukashenko put the brakes on the democratisation process.
Alles das stagnierte jedoch, als Präsident Lukaschenko 1996 den Demokratisierungsprozess stoppte.
Europarl v8