Translation of "Lybian" in German

Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
Libysche Panzerkreuzer feuerten mehrere Warnschüsse auf zwei Flugzeugträger der USA ab.
OpenSubtitles v2018

In the morning I go for a run and come by the Lybian embassy.
Heute gehe ich laufen in der Früh und komme wie immer an der Lybischen Botschaft vorbei.
ParaCrawl v7.1

There is only the crystal clear Lybian sea, the deep blue sky, the rough and powerful landscape the wind... and you.
Goennt Euch eine Auszeit mitten im Nirgendwo - hier gibt es nur das glasklare Lybische Meer, den weiten Himmel, die wilde Landschaft und den Wind.
ParaCrawl v7.1

For cooling we then enjoyed a bath in the Lybian sea at the remote and fewer well-known Komos Beach.
Zur Abkühlung gönnten wir uns dann noch einen Badespaß am abgelegenen und weniger bekannten Komos-Beach am Lybischen Meer.
ParaCrawl v7.1

A few meters downwards, there is a very clean beach called Iliggas, where you can enjoy swimming in the Lybian Sea, eat delicacies and stay overnight in the nearby complex.
Ein paar Meter weiter nach unten, erreichen Sie einen sehr sauberen Strand Namens Iliggas, wo Sie das schwimmen im Lybischen Meer genießen koennen und Köstlichkeiten zu sich nehmen koennen.
ParaCrawl v7.1

However, despite the crisis, the European Union has not stopped investing billions of euros in the militarization of its borders: in Lampedusa as in Melilla, through the Evros wall or the Frontex patrols, to the heart of the Lybian desert, where the Union has outsourced its control mechanisms.
Dennoch hat die Europäische Union, trotz finanzieller Krise, nicht aufgehört, Milliarden von Euros in die Militarisierung der Grenzen zu investieren: in Lampedusa wie in Melilla, über die Evros-Mauer hin zu Frontex-Patrouillen, bis zum Herzen der libyschen Wüste, in die die Union ihre Kontrollmechanismen ausgelagert hat.
ParaCrawl v7.1

In the east of the province Sfakia, where the waves of the Lybian Sea meet the wild nature of the White Mountain, the castle of Frangokastello stands since centuries.
Im Osten des Bezirks Sfakia, wo die Wellen der Lybischen See auf die wilde Natur der Weissen Berge treffen, steht seid Jahrhunderten das Kastell von Frangokastello.
ParaCrawl v7.1

Italy is in a predicament that began with the fall of Lybian revolutionary leader Gaddafi, Lidové noviny remembers:
Italien steckt in einer Zwickmühle, die mit dem Sturz des libyschen Revolutionsführers Gaddafi begann, erinnert Lidové noviny:
ParaCrawl v7.1

In reaction to this ongoing violence, NGO ships are one after the other regretfully forced to leave the main search and rescue zone, leaving migrants' boats in the hands of european fascists and lybian coastgards sadly well-known for their nasty racket, torture and sequestration habits.
Als Reaktion auf diese andauernde Gewalt werden NGO Schiffe bedauerlicherweise gezwungen die Haupt Such- und Rettungzone zu verlassen. Sie lassen Migrantenboote in den Händen der europäischen Faschisten und der libyschen Küstenwache, welche leider für ihre gemeine Schläger, Folter und Beschlagnahmungsangewohnheiten bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

Thirty (30)km east of Ierapetra and thirty three km (33) south of Siteia, on the souths road axis Siteia-Ierapetra, is located Makri Gialos and the Lybian Sea.
Dreißig (30) km östlich von Ierapetra und dreiunddreißig (33) km südlich von Sitia, an der südlichen Straßenachse Sitia-Ierapetra, liegt Makri Gialos am libyschen Meer. Sein Name leitet sich von dem daliegenden langen Sandstrand her.
ParaCrawl v7.1

After 3 hours of jeep travel into the southwest of the island, past many orange plantations, we reached the Lybian sea with its typically blue crystal-clear water.
Nach 3 Stunden Jeepfahrt in den Südwesten der Insel, vorbei an vielen Orangenplantagen, erreichten wir das Lybische Meer mit seinem typisch blauen glasklaren Wasser. Hier am südwestlichsten Zipfel Kretas treffen das kretische und libysche Meer auf eindrucksvolle Art zusammen.
ParaCrawl v7.1