Translation of "Mad about" in German

Because we don't have to think too hard to find things we should be mad about.
Denn es finden sich leicht Dinge, die uns wütend machen sollten.
TED2020 v1

I'm just mad about that horse of yours.
Ich bin ganz verrückt nach lhrem Pferd.
OpenSubtitles v2018

She's mad about me, as what woman isn't?
Sie ist verrückt nach mir, aber welche Frau ist das nicht?
OpenSubtitles v2018

Some millionaire guy wooed us, he's mad about us.
Irgendein Millionärsknabe umwarb uns damit, er sei verrückt nach uns.
OpenSubtitles v2018

I'm not mad about his tailor, are you?
Auf seinen Schneider bin ich nicht erpicht, sind Sie's?
OpenSubtitles v2018

It's only you I'm interested in. You I'm mad about.
Ich bin nur an dir interessiert, ich bin verrückt nach dir.
OpenSubtitles v2018

You're mad about the cross...
Wenn du jetzt wegen der Kreuze sauer bist...
OpenSubtitles v2018

She got mad about something and bloodied his nose.
Sie war wegen irgendwas wütend und haute ihm auf die Nase.
OpenSubtitles v2018

He's quite mad about me, you know.
Er ist verrückt nach mir, weißt du.
OpenSubtitles v2018

I'm mad about her, Johnny.
Ich bin verrückt nach ihr, Johnny.
OpenSubtitles v2018

Rich as Croesus and mad about me.
Reich wie Krosus und verruckt nach mir.
OpenSubtitles v2018

I'm still mad about that reward.
Ich bin immer noch sauer wegen der Belohnung.
OpenSubtitles v2018

What are you gettin' so mad about?
Worüber regst du dich so auf?
OpenSubtitles v2018

But I am mad about José.
Aber ich bin verrückt nach José.
OpenSubtitles v2018

I don't know what you're so mad about.
Ich weiß nicht, wieso Sie so wütend sind.
OpenSubtitles v2018