Translation of "Made it happen" in German

Tom really made it happen.
Tom hat es wirklich möglich gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

She had a dream and she made it happen.
Sie hatte einen Traum und sie hat ihn verwirklicht.
OpenSubtitles v2018

You've had different opinions, but neither of you made it happen.
Ihr wart euch nicht einig, aber keine hatte Entscheidungsgewalt.
OpenSubtitles v2018

She made it happen, do you see?
Sie hat es ausgelöst, siehst du?
OpenSubtitles v2018

Freddy made it all happen, just like he said.
Freddy hat alles organisiert, wie versprochen.
OpenSubtitles v2018

You said make it happen, I made it happen.
Du hast gesagt, mach was, also habe ich was gemacht.
OpenSubtitles v2018

I had a dream and I made it happen.
Ich hatte einen Traum und habe ihn verwirklicht.
OpenSubtitles v2018

You know, I, uh, I just made it happen.
Wissen Sie, ich, ähm, habe es möglich gemacht.
OpenSubtitles v2018

Only thing I wanted out of today, and I made it happen.
Das wollte ich, und ich habe es erreicht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but you gave her the grape soda that made it happen.
Ja, aber du hast ihr den Traubensaft gegeben der dazu geführt hat.
OpenSubtitles v2018

And here's the man who made it happen!
Und hier ist der Mann, der es vollbracht hat!
OpenSubtitles v2018

He had a dream and he made it happen.
Er hatte einen Traum und er ließ ihn wahr werden.
OpenSubtitles v2018

And I was the fool who made it all happen.
Ich war der Narr, der alles geschehen machte.
OpenSubtitles v2018

So you made it happen just by thinking it?
Dann hast du das durch bloße Gedanken bewirkt?
OpenSubtitles v2018

He had a gun and he made it happen.
Er hatte eine Waffe und er ließ es geschehen.
OpenSubtitles v2018

So he made sure it didn't happen.
Also hat er dafür gesorgt, dass das nicht geschieht.
OpenSubtitles v2018

You made it happen, Jay.
Durch dich ist es erst passiert, Jay.
OpenSubtitles v2018