Translation of "Made possible" in German

To ensure this, it should be made possible to carry out checks on funding.
Um dies sicherzustellen, sollte ermöglicht werden, Prüfungen der Finanzierung durchzuführen.
Europarl v8

This has been made possible by the 1990 framework directive.
Dies ist bereits durch die sogenannte Rahmenrichtlinie von 1990 ermöglicht worden.
Europarl v8

I would like to thank all my fellow Members who have made this possible.
Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen danken, die dies ermöglicht haben.
Europarl v8

Concrete action has been made possible by the Parliament's financial support.
Die finanzielle Unterstützung durch das Parlament hat konkrete Maßnahmen ermöglicht.
Europarl v8

It should be made possible for them to vote in their original place of residence.
Sie müssen die Möglichkeit erhalten, an ihrem ursprünglichen Heimatort zu wählen.
Europarl v8

This will only be made possible by reforming the entry price regime.
Dies wird nur durch eine Reform der Einfuhrpreisregelung möglich sein.
Europarl v8

It is even worse that foreign investment is being made possible by slavery or forced labour.
Schlimmer noch ist, daß ausländische Investitionen über Zwangs- und Sklavenarbeit ermöglicht werden.
Europarl v8

Their work has made it possible for Parliament, in effect, to give its opinion twice.
Das Parlament hatte dadurch zweimal die Möglichkeit, Stellung zu beziehen.
Europarl v8

This was made possible by reallocating budget funds.
Dies wurde durch eine Budgetumschichtung ermöglicht.
Europarl v8

This has been made possible by public, national and European aid.
Dies wurde durch die öffentliche, nationale und europäische Unterstützung möglich gemacht.
Europarl v8

The change of government in Germany has made this possible within the EU.
Seit dem Regierungswechsel in Deutschland ist dies in der EU möglich geworden.
Europarl v8

He has made sound negotiations possible, for which I should like to thank him.
Er hat zielführende Verhandlungen ermöglicht, dafür danke ich ihm.
Europarl v8

That has made it possible to identify the relevant themes.
Dadurch wurde eine Identifizierung der relevanten Themen ermöglicht.
Europarl v8

I am deeply grateful for the constructive teamwork that this made possible.
Ich bin sehr dankbar für das konstruktive Miteinander, das dadurch ermöglicht wurde.
Europarl v8

This was made possible through the political consensus in that country.
Möglich wurde dies durch den politischen Konsens in diesem Land.
Europarl v8

If the skate park is built, its realization will also be made possible by sponsors.
Wird die Skateanlage gebaut, soll deren Realisierung auch durch Sponsoren ermöglicht werden.
WMT-News v2019