Translation of "Madeiran" in German

Madeiran Volunteer Firefighters are on site, as is the Public Security Police.
Freiwillige Feuerwehrmänner aus Madeira sind ebenso vor Ort wie die öffentliche Sicherheitspolizei.
CCAligned v1

The 4-star Quinta Perestrello offers charming hospitality in a restored Madeiran manor house.
Das 4-Sterne-Quinta Perestrello bietet herzliche Gastlichkeit in einem restaurierten madeirischen Gutshaus.
ParaCrawl v7.1

Breakfast is served on the veranda terrace and includes Madeiran bread and fresh fruits.
Zum Frühstück auf der Veranda gehören Brot aus Madeira und frisches Obst.
ParaCrawl v7.1

The Onda Azul is a restaurant well known for the quality of its Madeiran cuisine.
Das Onda Azul Restaurant ist für die Qualität seiner madeirischen Küche bestens bekannt.
ParaCrawl v7.1

We strive to give you the warm and genuine hospitality of the traditional Madeiran Quintas!
Wir bieten Ihnen gerne die warme und echte Gastfreundschaft der traditionellen Quintas der Madeira!
ParaCrawl v7.1

Also it’s a great place to encounter many Madeiran immigrants.
Das Festival ist ebenso ein großartiger Ort, um viele madeirische Immigranten zu treffen.
ParaCrawl v7.1

Enjoy the beauty of the Madeiran coast with comfort and stability on board of the Seaborn Catamarans.
Genießen Sie die Schönheit der Küste Madeiras mit Komfort und Stabilität an Bord der Seaborn Catamarans.
ParaCrawl v7.1

One of the most important religious experiences and events in the Madeiran culture is the celebration of Christmas.
Eine der wichtigsten religiösen Erfahrungen und Ereignisse in der madeirischen Kultur ist die Weihnachtsfeier.
CCAligned v1

Visitors will discover the rich diversity of Madeiran plant life in all its glory in the Jardim Botanico in Funchal.
Die ganze Fülle der madeirischen Blumen- und Pflanzenwelt finden Besucher im Jardim Botanico von Funchal.
ParaCrawl v7.1

Enjoy the beauty of the Madeiran coast with comfort and stability on board Seaborn Catamarans.
Genießen Sie die Schönheit der Küste Madeiras mit Komfort und Stabilität an Bord von Seaborn Catamarans.
ParaCrawl v7.1

Also it's a great place to encounter many Madeiran immigrants.
Das Festival ist ebenso ein großartiger Ort, um viele madeirische Immigranten zu treffen.
ParaCrawl v7.1

The Theatre Baltazar Dias was named after a Madeiran blind poet and theatrical author.
Das Theater Baltazar Dias wurde nach dem blinden Dichter aus Madeira und Theaterautor benannt.
ParaCrawl v7.1

Banana production in European regions like the Autonomous Region of Madeira constitutes the principal and sometimes the only source of income for many thousands of Madeiran families and makes a strong contribution to the environmental balance of the region.
Die Produktion von Bananen in europäischen Regionen wie der autonomen Insel Madeira ist für Tausende von Familien in Madeira die wichtigste und oft die einzige Einnahmequelle und trägt stark zum ökologischen Gleichgewicht dieser Region bei.
Europarl v8

Madeiran producers, since Portugal joined the Union, applauded the COM but are now concerned that important into the Community might be increased, which would obviously overload the market with negative effects on their interests.
Nachdem die Bananenproduzenten von Madeira die GMO nach dem Beitritt zur Union zunächst begrüßten, erfüllt sie die Vorstellung einer möglichen Erhöhung der Einfuhrkontingente auf dem gemeinschaftlichen Markt heute mit Sorge, denn das wird mit Sicherheit zu einem Überangebot führen und einen negativen Einfluß auf die Wahrnehmung ihrer Interessen haben.
Europarl v8

I was also concerned with safeguarding the incomes of Madeiran and Azorean producers of wine from hybrid varieties banned by the common organisation of the market in wine, enabling them to continue growing these varieties for consumption by their families, which means that they are not forced to grub them up.
Des Weiteren machte ich mir Sorgen über den Schutz der Einkommen von Weinproduzenten von Madeira und den Azoren, die Hybridreben züchten, die von der gemeinsamen Organisation des Weinmarktes verboten werden und die Möglichkeit, dass diese weiterhin derartige Sorten für den Konsum durch ihre eigenen Familien züchten dürfen, was bedeutet, dass sie sie nicht ausjäten müssen.
Europarl v8

I believe that this is an opportunity for Portuguese traders to make closer connections in the African market as part of their business networks, but the issues of insecurity and the high levels of crime perpetrated by the Portuguese community, particularly the Madeiran Community resident in South Africa, must nevertheless be addressed.
Ich glaube, dass portugiesischen Händlern hierdurch der Aufbau engerer Beziehungen zum afrikanischen Markt im Rahmen ihrer Unternehmensnetzwerke ermöglicht wird, dennoch muss das Problem der Unsicherheit und der hohen Kriminalität, die von der portugiesischen Gemeinschaft, besonders der madeirischen Gemeinschaft in Südafrika, begangen wird, angesprochen werden.
Europarl v8

Whereas valuation of the requirements of the Madeiran market for the period from 1 July 1993 to 30 June 1994 has led to the establishment of a forecast supply balance for the Canary Islands for the products concerned in the processed fruit and vegetables sector comprising the same quantities as were definitively fixed for the preceding period;
Die Bedarfsschätzung für den Markt von Madeira für den Zeitraum vom 1. Juli 1993 bis 30. Juni 1994 führt zur Erstellung einer vorläufigen Versorgungsbilanz für das Archipel für dieselben Mengen an verarbeitetem Obst und Gemüse wie im vorhergehenden Zeitraum.
JRC-Acquis v3.0

Porto Santo is the only municipality of the island of Porto Santo, in the Portuguese Madeiran archipelago.
Vila Baleira ist eine Stadt im Kreis Porto Santo der autonomen portugiesischen Provinz Madeira und Hauptstadt des Kreises.
Wikipedia v1.0

The natural reasons claim that the effects of introducing GMOs into nature (in the case of the RAM, the natural Madeiran forest) have not been adequately studied, although many articles have been published in which concerns are raised with regard to the consequences of deliberately releasing GMOs into nature and to the resulting environmental effects which might be expected.
Als natürlicher Grund wird angeführt, dass die Auswirkungen der Freisetzung von GVO in die Umwelt (im Falle der Autonomen Region Madeira den Naturwald Madeiras) noch nicht ausreichend untersucht worden sind, wenngleich zahlreiche Artikel veröffentlicht wurden, in denen Bedenken über die Folgen der absichtlichen Freisetzung gentechnisch veränderter Organismen in die Umwelt und die möglichen Auswirkungen auf die Umwelt geäußert wurden.
DGT v2019