Translation of "Main claim" in German

This goal is achieved according to the features of the main claim.
Diese Aufgabe wird durch die Merkmale des Hauptanspruchs gelöst.
EuroPat v2

The problem is solved by the features contained in the characterizing part of the main claim.
Die Aufgabe wird durch die im kennzeichnenden Teil des Hauptanspruchs enthaltenen Merkmale gelöst.
EuroPat v2

This problem is solved by the means stated in the characterizing part of the main claim.
Diese Aufgabe wird durch die im Kennzeichen des Hauptanspruches genannten Mittel gelöst.
EuroPat v2

This problem is solved according to the invention by the features stated in the characterising part of the main claim.
Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe durch die im Kennzeichen des Hauptanspruchs genannten Merkmale gelöst.
EuroPat v2

This problem is solved according to the invention by the features stated in the characterizing part of the main claim.
Erfindungsgemäß wird die Aufgabe durch die im Kennzeichen des Hauptanspruchs angegebenen Merkmale gelöst.
EuroPat v2

This invention comprises the features of the main claim.
Diese Erfindung ist durch die Merkmale des Hauptanspruchs gegeben.
EuroPat v2

This object is achieved by the characterizing part of the main claim.
Diese Aufgabe wird gemäß dem kennzeichnenden Teil des Hauptanspruchs gelöst.
EuroPat v2

This problem is solved by the features stated in the main claim.
Die Aufgabe wird durch die im Hauptanspruch angegebenen Merkmale gelöst.
EuroPat v2

This object of the invention is achieved through the teaching of the main claim.
Diese der Erfindung zugrundeliegende Aufgabe wird durch die Lehre des Hauptanspruches gelöst.
EuroPat v2

The invention starts out from a vacuum cleaner according to the preamble of the main claim.
Die Erfindung geht aus von einem Staubsauger nach der Gattung des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

This problem is solved by the feature stated in the preamble of the main claim.
Diese Aufgabe wird durch die im Kennzeichen des Hauptanspruchs genannten Merkmale gelöst.
EuroPat v2

This object is achieved by the features of the main claim.
Die Aufgabe der Erfindung wird durch die Merkmale des Hauptanspruchs gelöst.
EuroPat v2

The objective is achieved by the features stated in the characterizing part of the main claim.
Die Aufgabe wird durch die im kennzeichnenden Teil des Hauptanspruchs angegebenen Merkmale gelöst.
EuroPat v2

The subsidiary claims relate to expedient further developments of the subject of the main claim.
Die Unteransprüche haben zweckmäßige Ausgestaltungen des Gegenstands nach dem Hauptanspruch zum Inhalt.
EuroPat v2

This problem is solved according to the invention by the features stated in the main claim.
Die Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die im Hauptanspruch angegebenen Merkmale gelöst.
EuroPat v2

The invention is based on a fuel injection system as described by the preamble to the main claim.
Die Erfindung geht aus von einer Kraftstoffeinspritzanlage nach der Gattung des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

This problem is solved according to the invention by the features of the main claim.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß gelöst durch die Merkmale des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

The invention relates to a stone splitter according to the preamble of the main claim.
Die Erfindung bezieht sich auf einen Steinspalter gemäß dem Oberbegriff des Hauptanspruches.
EuroPat v2

The invention relates to an on-board computer for a motor vehicle according to the preamble of the main claim.
Die Erfindung betrifft einen Bordrechner für ein Kraftfahrzeug nach der Gattung des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

This invention is indicated by the features of the main claim.
Diese Erfindung ist durch die Merkmale des Hauptanspruchs gegeben.
EuroPat v2

This object is achieved by a device according to the features of the main claim.
Diese Aufgabe wird gelöst durch eine Vorrichtung gemäß den Merkmalen des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

The invention relates to a soil layer cultivator according to the preamble of the main claim.
Die Erfindung bezieht sich auf einen Schichtengrubber nach dem Oberbegriff des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

The solution to this problem is stated in the characterizing part of the main claim.
Die Lösung der Aufgabe ist durch die Kennzeichen des Hauptanspruchs charakterisiert.
EuroPat v2

The invention relates to an injection valve according to the construction of the introductory part of the main claim.
Die Erfindung betrifft ein Einspritzventil gemäß der Bauart nach dem Oberbegriff des Hauptanspruches.
EuroPat v2