Translation of "Main trial" in German

For the main trial Robert Abshagen was taken back to Hamburg.
Zur Hauptverhandlung wurde Robert Abshagen aus Berlin nach Hamburg zurückgeholt.
ParaCrawl v7.1

The main trial against Valpesana begins at the end of October in Siena.
Ende Oktober beginnt in Siena die Hauptverhandlung gegen Valpesana.
ParaCrawl v7.1

The main trial against Adamovic was opened on 2 September 2008.
Die Hauptverhandlung gegen Adamovic wurde am 2 September 2008 eröffnet.
ParaCrawl v7.1

In the Nurnberg main trial he was condemned to an imprisonment punish of 10 years.
Beim Nürnberger Hauptkriegsverbrecherprozess am 1.10.1946 wurde er zu einer Haftstrafe von 10 Jahren verurteilt.
ParaCrawl v7.1

In the Nurnberg main trial it was not proven whether Bormann died on his escape or not.
Beim Nürnberger Hauptkriegsverbrecherprozess war nicht bewiesen, ob Bormann auf der Flucht gestorben war oder nicht.
ParaCrawl v7.1

At that, K. threw the coat to the floor and said - without knowing even himself what he meant by it - "Well it's not going to be the main trial, after all."
K. warf daraufhin den Rock zu Boden und sagte – er wußte selbst nicht, in welchem Sinne er es sagte –: »Es ist doch noch nicht die Hauptverhandlung.«
Books v1

On 13 December 1945, Eisele was tried in the Dachau main trial for his participation in three executions for which he had issued the death certificates.
Eisele wurde am 13. Dezember 1945 im Dachau-Hauptprozess, der im Rahmen der Dachauer Prozesse stattfand, für seine Teilnahme an drei Exekutionen, bei denen er als Lagerarzt die Todeszertifikate auszustellen hatte, zum Tode verurteilt.
WikiMatrix v1

Finally, the myth the Germans manufactured soap from the bodies of their victims was "authoritatively proven" at the main Nuremberg Trial of 1945-1946.
Der Mythos von der Seifenherstellung aus Opferleichen durch die Deutschen wurde schließlich während des Nürnberger Tribunals von 1945-1946 „maßgeblich bewiesen".
ParaCrawl v7.1

More important, this accusation was 'proven' at the main Nuremberg trial of 1945-1946, and has been authoritatively endorsed by numerous historians in the decades since.
Diese Anschuldigung wurde sogar während des Nürnberger Tribunals von 1945-1946 "bewiesen" und ist in den Jahrzehnten danach von vielen Historikern übernommen worden.
ParaCrawl v7.1

The above mentioned jurists have taken this statement as occasion to, express their intent for mendacious procedure in the main trial as follows:
Die zuvor namentlich genannten Juristen haben diese Ankündigung zum Anlaß genommen, ihren Vorsatz für die wahrheitsfeindliche Ausrichtung der Hauptverhandlung wie folgt zu verlautbaren:
ParaCrawl v7.1

Ismaning near Munich, 21 April 2004 - The main trial in the lawsuit relating to compensation for damages filed by media company Intertainment AG, Ismaning near Munich, against the American film producer Franchise Pictures and other parties commenced according to schedule on Tuesday.
Ismaning bei München, 21. April 2004 - Die Hauptverhandlung im Schadensersatzprozess des Medienunternehmens Intertainment AG, Ismaning bei München, gegen den amerikanischen Filmproduzenten Franchise Pictures und andere hat am Dienstag planmäßig begonnen.
ParaCrawl v7.1

In addition, one of the female witnesses retracted part of her incriminating testimony during the main trial on the grounds that she had only provided it because "she had wished to get rid of the detective, who annoyed her with his interrogating, as quickly as possible.”
Zudem nahm eine der Zeuginnen Teile ihrer belastenden Aussagen in der Hauptverhandlung mit der Begründung zurück, sie habe sie nur getätigt, weil "sie den durch sein Ausfragen lästigen Kriminalbeamten möglichst schnell habe los sein wollen".
ParaCrawl v7.1

The aim of our intervention in the course of criminal investigations is to conclude the proceedings without arraignmentand the public main trial hearing associated with it.
Ziel unserer Tätigkeit im Ermittlungsverfahren ist es, einen Verfahrensabschluss ohne Anklageerhebung und damit verbundener öffentlicher Hauptverhandlung zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

In addition, one of the female witnesses retracted part of her incriminating testimony during the main trial on the grounds that she had only provided it because "she had wished to get rid of the detective, who annoyed her with his interrogating, as quickly as possible.
Zudem nahm eine der Zeuginnen Teile ihrer belastenden Aussagen in der Hauptverhandlung mit der Begründung zurück, sie habe sie nur getätigt, weil "sie den durch sein Ausfragen lästigen Kriminalbeamten möglichst schnell habe los sein wollen".
ParaCrawl v7.1