Translation of "Maintain distance" in German

It came up on us fast, but we seem able to maintain our distance.
Es war plötzlich da, aber wir können unsere Distanz halten.
OpenSubtitles v2018

It is your responsibility to maintain that distance.
Es ist deine Verantwortung, die Distanz zu wahren.
OpenSubtitles v2018

Have all vessels maintain current distance from target.
Unsere Schiffe sollen ihren Abstand zum Zielobjekt beibehalten.
OpenSubtitles v2018

You will maintain your distance, sir.
Sie werden Distanz halten, mein Herr.
OpenSubtitles v2018

In order to maintain this distance, the strips are connected together.
Um diesen Abstand halten zu können, sind die Streifen miteinander zu verbinden.
EuroPat v2

The spiral conveyors are used to maintain a certain distance between the individual infusion bags.
Dabei dienen die Transportschnecken zum Halten eines definierten Abstandes zwischen den einzelnen Aufgußbeuteln.
EuroPat v2

I'm trying to maintain my distance so that...
Ich versuche Abstand zu halten, um nicht...
OpenSubtitles v2018

But it will be best if I maintain a discreet distance.
Aber ich werde ihnen gegenüber lieber Distanz bewahren.
OpenSubtitles v2018

A counsellor has to maintain a discreet distance.
Ein Counsellor muss eine diskrete Distanz wahren.
OpenSubtitles v2018

How can the researcher maintain the necessary distance?
Wie kann man dabei als Forscher die notwendige Distanz bewahren?
CCAligned v1

If the person is acting in an unethical way, we should maintain a distance?
Handelt eine Person unethisch, sollten wir Distanz wahren?
ParaCrawl v7.1

Leadership at a distance (maintain contact in the telephone call and in the context of conference calls)
Führung auf Distanz (Kontakt im Telefonat und im Rahmen von Conference-Calls pflegen)
CCAligned v1

For instance , this is a way to maintain long-distance relationships with your significant other.
Zum Beispiel ist dieses eine Weise, Fernbeziehungen mit Ihrem Lebensgefährten beizubehalten.
CCAligned v1

The intent is to always maintain a certain distance from the preceding motor vehicle.
Dabei soll immer ein bestimmter Abstand zu dem vorausfahrenden Kraftfahrzeug eingehalten werden.
EuroPat v2

She falls, at the same time trying to maintain her distance.
Sie lässt sich fallen und versucht zugleich, ihre Zurückhaltung zu wahren.
ParaCrawl v7.1

The user must maintain a reasonable distance from the yellow line on the platforms.
Der Fahrgast muss einen vernünftigen Abstand zur gelben Linie auf dem Bahnsteig halten.
ParaCrawl v7.1

The handle is long enough to maintain a safe distance from the heat.
Dieser ist lang genug, um in sicherer Distanz zur Hitze zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, to maintain the desired distance will be extremely difficult.
Andernfalls ist es äußerst schwierig, den gewünschten Abstand einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Boats must maintain a minimum distance of 100 m from the diver's buoy.
Boote müssen einen Mindestabstand von 100 Metern zur Markierungsboje einhalten.
ParaCrawl v7.1

Do maintain distance from people who showcase symptoms of diarrhea and vomiting.
Sie halten Abstand von Menschen, die Symptome von Durchfall und Erbrechen präsentieren.
ParaCrawl v7.1