Translation of "Maintain over" in German

Each country must maintain sovereignty over its own education system.
Jedes Land muß die Souveränität über sein Ausbildungssystem behalten.
Europarl v8

We have to maintain total domination, over the Baltic Sea at all costs.
Wir müssen die volle Kontrolle über die Ostsee um jeden Preis behalten.
OpenSubtitles v2018

Plus, we maintain careful control over their serotonin levels.
Und wir wachen immer sehr genau über ihre Serotoninwerte.
OpenSubtitles v2018

It wants to maintain some control over procedures for the appointment of bishops.
Sie will eine gewisse Kontrolle über die Bischofsernennungen haben.
ParaCrawl v7.1

Maintain access control over who sees your business data.
Behalten Sie die Kontrolle darüber, wer Zugriff auf Ihre Unternehmensdaten erhält.
CCAligned v1

Create transparency and maintain control over all productions.
Schaffen Sie Transparenz und bewahren Sie die Kontrolle über sämtliche Produktionen.
CCAligned v1

We maintain tight control over production from raw material to finish products.
Wir behalten die strenge Kontrolle über die Produktion vom Rohmaterial bis zum Endprodukt.
CCAligned v1

You maintain full control over information regarding yourself.
Sie behalten stets die vollständige Kontrolle über die Sie betreffenden Informationen.
CCAligned v1

We have managed to maintain this for over 8 years out of our own pocket...
Wir haben es über 8 Jahre lang aus eigener Kraft geschafft...
ParaCrawl v7.1

Both parties agreed to maintain confidentiality over the sale price.
Über den Kaufpreis wurde Stillschweigen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

We will always maintain control over the confidentiality of our customer information.
Wir werden immer die Kontrolle über die Vertraulichkeit der Daten unserer Kunden gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

That makes it easier to maintain control over the stress intensity.
Dadurch ist es leichter, die Kontrolle über die Belastungsintensität zu behalten.
ParaCrawl v7.1

You therefore maintain full control over the properties of your hardware.
Sie behalten die volle Herrschaft über die Eigenschaften Ihres Produktes.
ParaCrawl v7.1

In order to maintain control over the quality and availability of our offered printer consumables for
Um die Kontrolle über Qualität und Verfügbarkeit unserer angebotenen Druckerverbrauchsmaterialien zu behalten,
CCAligned v1

In order to maintain the rotatability over the long term, the bearings have to be lubricated.
Um die Drehfähigkeit über lange Zeit aufrechtzuerhalten, müssen die Lager geschmiert werden.
EuroPat v2

They can help users to maintain control over the efficiency of the system.
Es kann dem Nutzer helfen, die Kontrolle über die Anlageneffizienz zu behalten.
ParaCrawl v7.1

This allows the end customer to maintain sovereign control over the remote service of his machine.
Damit behält der Endkunde die Hoheit über den Fernzugang zu seiner Maschine.
ParaCrawl v7.1

We maintain over 6000 monitoring and research sites.
Wir unterhalten über 6000 Beobachtungs- und Versuchsflächen.
ParaCrawl v7.1

Favourable winters in Bohinj allow us to maintain over 70km of cross-country ski tracks.
Die günstigen Winterverhältnisse ermöglichen uns auch über 70 km an Laglauflopien zu verwalten.
ParaCrawl v7.1