Translation of "Maintenance obligations" in German

Conclusion of negotiations relating to the convention on maintenance obligations (2007)
Abschluss der Verhandlungen betreffend das Übereinkommen über Unterhaltspflichten (2007)
TildeMODEL v2018

These provisions could be taken as a model for a future European instrument on maintenance obligations.
Diese Bestimmungen könnten als Muster für ein künftiges europäisches Rechtsinstrument über Unterhaltspflichten dienen.
TildeMODEL v2018

The UN Maintenance Convention applies to maintenance obligations that are based on a legal foundation.
Das UN-Unterhaltsübereinkommen findet Anwendung auf Unterhaltspflichten, die auf gesetzlicher Grundlage beruhen.
ParaCrawl v7.1

The new Commission proposal on maintenance obligations obviously falls within a different context.
Der neue Kommissionsvorschlag für Unterhaltspflichten ist selbstverständlich vor einem ganz anderen Hintergrund zu sehen.
TildeMODEL v2018

Article 19 of Regulation (EC) n° 1348/2000 shall not apply in matters relating to maintenance obligations.
Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 gilt nicht für Unterhaltspflichten.
TildeMODEL v2018

It is therefore possible to transfer maintenance obligations from unanimity to co-decision.
Es ist folglich möglich, den Bereich der Unterhaltspflichten vom Einstimmigkeitserfordernis in das Mitentscheidungsverfahren zu überführen.
TildeMODEL v2018

The maintenance obligations shall be governed by the law of the country in whose territory the creditor is habitually resident.
Für Unterhaltspflichten gilt das Recht des Landes, in dem der Unterhaltsberechtigte seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
TildeMODEL v2018

What general rules of conflict of laws should be adopted, internationally and for the Community, as regards maintenance obligations?
Welche allgemeinen Kollisionsnormen sollten im Bereich der Unterhaltspflichten auf internationaler bzw. gemeinschaftlicher Ebene verabschiedet werden?
TildeMODEL v2018

You have child maintenance obligations;
Sie Unterhaltspflichten gegenüber Kindern haben;
CCAligned v1

The draft regulation provides a procedure on the jurisdiction to be applied between Member States and third countries in relation to matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations.
Der Verordnungsentwurf stellt ein Verfahren zur Rechtsprechung zur Verfügung, das zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern in Bezug auf Ehesachen, elterliche Verantwortung und Unterhaltsverpflichtungen anzuwenden ist.
Europarl v8

As an example, at the moment Portugal is prevented from concluding international agreements to speed up judicial cooperation, including on issues relating to parental responsibility, maintenance obligations and divorce, as the Community is considered to have partially acquired exclusive competence over these areas.
Beispielsweise wird Portugal derzeit daran gehindert, internationale Übereinkommen für die Beschleunigung der juristischen Zusammenarbeit abzuschließen, einschließlich von Themen bezüglich elterlicher Verantwortung, Unterhaltsverpflichtungen und Scheidung, da die Gemeinschaft erachtet wird, teilweise ausschließliche Kompetenz für diese Bereiche erlangt zu haben.
Europarl v8