Translation of "Major accomplishments" in German

One of his major accomplishments as governor was the creation of a written legal code for the colony in 1655 later to be known as the Blue Laws of Connecticut.
Eine seiner wesentlichen Leistungen als Gouverneur war 1655 die Erstellung des geschriebenen Strafgesetzbuchs für die Kolonie, die später als die "Blue Laws of Connecticut" bekannt wurden.
Wikipedia v1.0

In this context, among the major accomplishments of Flannery's work in Oaxaca are his extensive excavations at the important formative center of San José Mogote in the Etla branch of the valley, a project co-directed with Joyce Marcus of the University of Michigan (Flannery and Marcus 1983; Marcus and Flannery 1996).
In diesem Kontext liegen die besonderen Fähigkeiten von Flannerys Arbeit in Oaxaca in seinen extensiven Ausgrabungen des bedeutenden formativen Zentrums von San José Mogote im Etla-Zweig des Tals, einer Grabungskampagne, die er gemeinsam mit Joyce Marcus von der University of Michigan (Flannery und Marcus 1983, 1996) leitete.
Wikipedia v1.0

The present report describes the major accomplishments of OIOS towards that end, showing its commitment to assist management in reaching its goals.
Der vorliegende Bericht beschreibt die wichtigsten Ergebnisse, die das Amt in dieser Hinsicht erzielt hat und die ein Ausdruck seiner Entschlossenheit sind, dem Management bei der Erreichung seiner Ziele behilflich zu sein.
MultiUN v1

Major accomplishments in the field of environment during the past ten years have been the extension of the Natura 2000 network to cover almost 18% of the EU's land area, the introduction of a comprehensive chemicals policy, and policy action on climate change.
Zu den größten Erfolgen, die in diesen zehn Jahren im Umweltbereich erzielt wurden, zählen die Ausdehnung des Natura-2000-Netzes auf beinahe 18 % der EU-Festlandsfläche, die Einführung einer umfassenden Politik für Chemikalien und die Maßnahmen zum Klimaschutz.
TildeMODEL v2018

These events may include the commemoration of historical events, the celebration of European achievements, awareness-raising around specific issues, European-wide conferences and the awarding of prizes to highlight major accomplishments.
Solche Veranstaltungen können das Gedenken an historische Ereignisse sein, das Feiern europäischer Errungenschaften, die Sensibilisierung für bestimmte Themen, europaweite Konferenzen und die Verleihung von Preisen für besondere Leistungen.
TildeMODEL v2018

These events may include the commemoration of historical events, the celebration of European achievements, artistic events, awareness-raising around specific issues, European-wide conferences and the awarding of prizes to highlight major accomplishments.
Solche Veranstaltungen können das Gedenken an historische Ereignisse sein, das Feiern europäischer Errungenschaften, künstlerische Veranstaltungen, die Sensibilisierung für bestimmte Themen, europaweite Konferenzen und die Verleihung von Preisen für besondere Leistungen.
DGT v2019

The eradication of prostitution was thus vaunted as one of the major accomplishments of the Communist government and evidence of the primacy of Chinese Marxism.
Die kommunistische Regierung feierte die Vernichtung der Prostitution deshalb als wichtigen Erfolg und als Beweis für die Vorherrschaft des Maoismus.
WikiMatrix v1

With more than 260 conference participants from around the world, the 2015 ICCJ conference drew a large crowd to celebrate the fiftieth anniversary of Vatican II's declaration "Nostra Aetate," and to mark the major accomplishments of contemporary dialogue between Jews and Christians, which would be addressed in the coming days.
Mehr als 260 Konferenzteilnehmer aus der ganzen Welt trafen sich zur 2015er Jahreskonferenz des ICCJ in Rom, um den fünfzigsten Jahrestag der Erklärung "Nostra Aetate" des Zweiten Vatikanischen Konzils zu feiern und die großen Errungenschaften des gegenwärtigen Dialogs zwischen Juden und Christen, mit denen man sich in den kommenden Tagen der Konferenz befassen würde, zu festigen und weiterzuführen.
ParaCrawl v7.1

His major accomplishments include the Round Church in Essen (1929/1930), the Gustav Adolf Church in Berlin-Charlottenburg (1932-1934) and the Christ Church in Bad Godesberg (1953), as well as his contribution to the building of the Berlin-Siemensstadt and Haselhorst housing estates.
Zu seinen großen Leistungen gehören unter anderm die Rundkirche in Essen (1929/30), die Gustav-Adolf-Kirche in Berlin-Charlottenburg (1932-1934) oder die Christuskirche in Bad Godesberg (1953), zudem sein Beitrag zur Errichtung der Siedlungen Berlin-Siemensstadt und Haselhorst.
ParaCrawl v7.1

If one were to go through this subversive archive, one would discover no major revolutionary accomplishments or grand histories of struggles, but rather transitory moments of resistance, local insurgents, connected through a social network where the negation of the status quo counts more than the accumulation of professional capital.
Wenn jemand dieses subversive Archiv durchforstet, wird er keine wesentlichen revolutionären Errungenschaften oder Berichte von großartigen Kämpfen entdecken, sondern eher transitorische Momente des Widerstands, lokale Rebellen, die durch ein soziales Netzwerk, in dem die Ablehnung des Status quo mehr zählt als die Akkumulation von Berufskapital, miteinander verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

His major accomplishments include the Round Church in Essen (1929–1930), the Gustav Adolf Church in Berlin-Charlottenburg (1932–1934) and the Christ Church in Bad Godesberg (1953), as well as his contribution to the building of the Berlin-Siemensstadt and Haselhorst housing estates.
Zu seinen großen Leistungen gehören unter anderm die Rundkirche in Essen (1929–1930), die Gustav-Adolf-Kirche in Berlin-Charlottenburg (1932–1934) oder die Christuskirche in Bad Godesberg (1953), zudem sein Beitrag zur Errichtung der Siedlungen Berlin-Siemensstadt und Haselhorst.
ParaCrawl v7.1

The demonstrators in Warsaw have done just that, and showed that they are unwilling to let go of one of their major accomplishments: being citizens of Europe....
Die Demonstranten in Warschau haben es getan und damit klargestellt, dass sie sich eine ihrer größten Errungenschaften nicht nehmen lassen: Bürger Europas zu sein....
ParaCrawl v7.1

For most job seekers, however, with five to fifteen years of related experience, two pages should be enough to showcase your major skills and accomplishments.
Für die meisten Arbeitsuchenden, jedoch mit fünf bis fünfzehn Jahren der verwandten Erfahrung, sollten zwei Seiten ausreichen, um Ihre wichtigsten Fähigkeiten und Leistungen zu präsentieren.
ParaCrawl v7.1

The evening celebration provided a standing-room-only space crowd with an overview of major Church accomplishments of 2014 and heralded the approach of a new era of exponential growth.
Die Abendveranstaltung, bei der es nur Stehplätze gab, bot einen Überblick über die wesentlichsten Errungenschaften der Kirche im Jahre 2014 und leitete eine neue Ära exponentiellen Wachstums ein.
ParaCrawl v7.1

In his speech, Gerhard Sprenger tried to recapitulate the major accomplishments of the philosophy of law within the past 100 years.
Nach einem kurzen Imbiss zeichnete Gerhard Sprenger dann in seinem Festvortrag die großen Stationen der Rechtsphilosophie in den letzten hundert Jahren nach.
ParaCrawl v7.1

With more than 260 conference participants from around the world, the 2015 ICCJ conference drew a large crowd to celebrate the fiftieth anniversary of Vatican II’s declaration “Nostra Aetate,” and to mark the major accomplishments of contemporary dialogue between Jews and Christians, which would be addressed in the coming days.
Mehr als 260 Konferenzteilnehmer aus der ganzen Welt trafen sich zur 2015er Jahreskonferenz des ICCJ in Rom, um den fünfzigsten Jahrestag der Erklärung "Nostra Aetate" des Zweiten Vatikanischen Konzils zu feiern und die großen Errungenschaften des gegenwärtigen Dialogs zwischen Juden und Christen, mit denen man sich in den kommenden Tagen der Konferenz befassen würde, zu festigen und weiterzuführen.
ParaCrawl v7.1