Translation of "Major offence" in German

Adequate guarantees from the head of the body are also necessary covering various aspects such as preventing the staff of the research unit from passing information obtained from the data supplied to any staff outside the unit other than summary and aggregated research results with the permission of the head of the research unit or ensuring that it would be a major disciplinary offence for any staff of the body to ask members of the research unit for any information concerning individual records in the dataset provided.
Es sind auch angemessene Garantien des Leiters der Einrichtung erforderlich, durch die beispielsweise verhindert wird, dass das Personal der Forschungseinheit aus den erhaltenen Daten gewonnene Informationen an Personen außerhalb der Einheit weitergibt, sofern es sich nicht um zusammengefasste und aggregierte Forschungsergebnisse handelt, die mit Erlaubnis des Leiters der Forschungseinheit weitergegeben werden, oder durch die sichergestellt wird, dass es ein schweres disziplinäres Vergehen darstellen würde, wenn das Personal der Einrichtung Mitglieder der Forschungseinheit nach Informationen aus einzelnen Eintragungen im bereitgestellten Datensatz fragen würde.
DGT v2019

Article 96 of the Workers' Statute defines as a major offence discrimination based on sex in employment relations, including job classification
Der Artikel 96 des Arbeitnehmersstatut betrachtet alle Diskriminierungen in Arbeitsbeziehungen in Bezug auf die Geschlechter, darin inbegriffen die berufliche Einteilung, als Vergehen.
EUbookshop v2

Since this is the defendant's first major offence, and he has no criminal record and is currently employed, - - I request an investigation.
Angesichts der Tatsache, dass dies die erste Straftat des Angeklagten ist dass er nicht vorbestraft ist, dass er eine feste Anstellung hat beantrage ich ein Gutachten für die Zukunftsprognose.
OpenSubtitles v2018

It is still regarded as a major offence to publicly debate certain issues in Turkey.
Nach wie vor ist es ein großes Vergehen, bestimmte Themen in der türkischen Öffentlichkeit zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

In relation to the subject of liability, which is the most controversial amendment, I should like to point out that unlimited liability is already a principle in the case of major offences.
Zum Thema Haftung, das den umstrittensten Änderungsantrag darstellt, möchte ich betonen, dass die unbegrenzte Haftung bereits ein Grundsatz im Falle der schweren Vergehen ist.
Europarl v8

The great majority of offences have cross-border implications and many offences are linked to organized criminal structures.
Die meisten Delikte wirken über die Staatsgrenzen hinweg und einige stehen mit Strukturen der organisierten Kriminalität in Zusammenhang.
TildeMODEL v2018

There is evidence that treatment is effectivein reducing drug use and crime (Stevens et al., 2003).Treatment could be especially effective in reducing crime ifit is targeted towards long-term drug users, who areresponsible for the majority of minor offences.
Es gibt Belege dafür, dass Drogenkonsum und Kriminalität durch Therapieerfolgreich eingedämmt werden können (Stevens et al., 2003).Besonders effektiv kann Therapie zur Reduzierung der Kriminalitätbeitragen, wenn sie auf Drogenkonsumenten abgestimmt ist, diebereits längere Zeit Drogen nehmen, da diese Personengruppe fürdie meisten kleineren Straftaten verantwortlich ist.
EUbookshop v2

Or, as Friedrich Engels, co-author with Karl Marx of the Communist Manifesto, aptly wrote in his 1845 book, The Condition of the Working-Class in England, the majority of offences against property arise from some form of want because “what a man has, he does not steal”.
Oder wie Friedrich Engels, der gemeinsam mit Karl Marx das Kommunistische Manifest schrieb, 1845 in seinem Buch Die Lage der arbeitenden Klasse in England richtig bemerkte, sind Verbrechen „bei weitem der Mehrzahl nach Verbrechen gegen das Eigentum, also solche, die in Mangel dieser oder jener Art ihren Grund haben, denn was einer hat, stiehlt er nicht“.
ParaCrawl v7.1

Considering that, whilst the legislator may make provision for special investigative measures with a view to ascertain crimes and major offences of a particular seriousness and complexity, gather evidence and search for the perpetrators, this is subject firstly to the restrictions thereby imposed on rights guaranteed under constitutional law being proportionate with the seriousness and complexity of the misdemeanours committed and not entailing any unjustified discrimination, and secondly to these measures being carried out in compliance with the prerogatives of the judicial authority, which is particularly in charge of ensuring that their implementation is necessary in order to establish the truth;
In Erwägung dessen, dass der Gesetzgeber zwar besondere Ermittlungsmaßnahmen zur Aufklärung von Verbrechen und Vergehen von besonderer Schwere und Komplexität, zur Erhebung von Beweismaterial und zur Fahndung nach den Tätern vorsehen darf, dies jedoch nur unter dem Vorbehalt zu geschehen vermag, dass zum einen der Eingriff, den diese Maßnahmen in die von der Verfassung gewährleisteten Rechte vornimmt, zur Schwere und Komplexität der begangenen Tat verhältnismäßig ist und keine ungerechtfertigte Ungleichbehandlung darstellt und zum anderen besagte Maßnahmen unter Wahrung der Befugnisse der Justiz durchgeführt werden, welcher es insbesondere obliegt zu prüfen, dass solche Maßnahmen zur Aufklärung des Sachverhaltes notwendig sind;
ParaCrawl v7.1

Just fifteen years after they were convicted in the Nuremberg War Crimes Tribunal, Bayer, BASF and Hoechst were again the architects of the next major human rights offences.
Nur fünfzehn Jahre, nachdem sie im Nürnberger Kriegsverbrecherprozess verurteilt worden waren, waren Bayer, BASF und Hoechst erneut die Architekten der nächsten Vergehen gegen die Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Above all, however, the individual major and lesser offences are described much more precisely, which makes it easier for courts to determine the seriousness of the offence and to impose sanctions accordingly.
Vor allem aber sind die einzelnen Delikte und Vergehen auch viel präziser beschrieben, was es dem Gericht vereinfacht, die Schwere der Straftat festzulegen und dementsprechend Sanktionen zu erteilen.
ParaCrawl v7.1