Translation of "Major responsibilities" in German

This was one of the Commission's major responsibilities.
Das war eine große Verantwortung der Kommission.
Europarl v8

A national unity government must assume three major responsibilities.
Eine nationale Einheitsregierung muss drei große Verpflichtungen übernehmen.
News-Commentary v14

Some of these new bodies have major control responsibilities.
Einige dieser neuen Einrichtungen nehmen wichtige Kontrollaufgaben wahr.
TildeMODEL v2018

The Peace and Security Council is faced with major responsibilities as it begins its work.
Der Friedens- und Sicherheitsrat steht bereits zu Beginn seiner Arbeit vor wichtigen Aufgaben.
TildeMODEL v2018

The Social Manager has three major responsibilities:
Der Social-Manager hat drei wichtige Aufgaben:
CCAligned v1

Doing everything possible to create more jobs is one of the major responsibilities of the government.
Es ist eine wichtige Pflicht der Regierung, die Beschäftigungsmöglichkeiten mit allen Mitteln zu vergrößern.
ParaCrawl v7.1

This certificate should state your major tasks and responsibilities and the period of employment.
Dieses Zertifikat sollten Sie Ihre wichtigsten Aufgaben und Pflichten sowie die Dauer der Beschäftigung.
ParaCrawl v7.1

Our employees are fully aware of their major responsibilities when working on clients' affairs.
Unsere MitarbeiterInnen sind sich der großen Verantwortung bei der Bearbeitung der Angelegenheiten unserer Kunden voll bewusst.
ParaCrawl v7.1

The EU certainly has major responsibilities here, but today, under the Treaties, Member State action is even more vital and we must ensure that within the EU we focus on best practice, whether at national, local or regional level.
Die Union hat dabei zweifelsohne große Verantwortung, aber das Wirken der Mitgliedstaaten ist gegenwärtig aufgrund der Verträge noch wesentlicher, und wir müssen gewährleisten, dass wir uns in der EU stärker auf bewährte Verfahren auf nationaler, örtlicher oder regionaler Ebene konzentrieren.
Europarl v8

In the positions you hold, you have two major responsibilities: to encourage coordination of economic policies - this is absolutely vital - and to set targets with tools to achieve them.
In den Ämtern, die Sie bekleiden, haben Sie zwei große Verantwortungsbereiche: zum einen die Förderung der Koordination der Wirtschaftsstrategien - dies ist absolut entscheidend - und zum andern Ziele mit Instrumenten festzulegen, um die Ziele zu erreichen.
Europarl v8

The European Union is already shouldering major responsibilities in many regions of the world, for example the Middle East, Bosnia and the former Soviet republics.
Schon jetzt hat die Europäische Union in vielen Teilen der Welt große Verantwortung übernommen, so zum Beispiel im Nahen Osten, in Bosnien oder in den Nachfolgestaaten der UdSSR.
Europarl v8

Faced with this situation, I feel that the EU has major responsibilities and is duty bound, at world level and thus within the UN, to launch an entirely different energy policy, one that is fair, sustainable and genuinely intended to serve the citizens, and to do so with the help of politicians, oil companies and civil society.
Angesichts dessen glaube ich, dass die Europäische Union eine große Verantwortung trägt und verpflichtet ist, auf internationaler Ebene, also innerhalb der UNO, durch Einschalten der politischen Akteure, der Ölgesellschaften und der Zivilgesellschaft eine vollkommen andere Energiepolitik durchzusetzen, die gerecht und nachhaltig ist und wirklich der Bevölkerung dient.
Europarl v8

We must state, and this is one of the European Union's major responsibilities, that in the face of preventive and unilateral action, international law must be made to prevail.
Wir müssen bekräftigen, und hier liegt eine der wichtigsten Aufgaben der Europäischen Union, dass dem Völkerrecht Vorrang vor der einseitigen Präventivaktion eingeräumt werden muss.
Europarl v8

But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities.
Aber Schizophrenie tritt auch in vielen anderen Gesellschaftsschichten auf und es gibt Erkrankte, die mit beiden Beinen fest im Berufsleben stehen und eine große Verantwortung tragen.
TED2020 v1

Its founders endowed the United Nations with three Councils, each having major responsibilities in its own area: the Security Council, the Economic and Social Council and the Trusteeship Council.
Die Gründer statteten die Vereinten Nationen mit drei Räten aus, denen in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich wichtige Aufgaben übertragen wurden: Sicherheitsrat, Wirtschafts- und Sozialrat und Treuhandrat.
MultiUN v1

The Commission's role in relation to the applicant countries has therefore already changed substantially in recent years, requiring it to take on major additional responsibilities, and to extend its controls to cover the whole production chain in these countries in the same way as in Member States.
Daher hat sich die Rolle der Kommission hinsichtlich der Bewerberländer in den letzten Jahren erheblich verändert, sie muss wichtige zusätzliche Zuständigkeiten übernehmen und in diesen Ländern ihre Kontrollen wie in den Mitgliedstaaten auf die gesamte Herstellungskette ausdehnen.
TildeMODEL v2018

Through this agreement Russia and the European Union, both of which have major responsibilities in these areas, will be able to intensify their co-operation in a large number of fields of mutual benefit to their peoples.
Dieses Abkommen wird Rußland und der Europäischen Union, die beide in diesen Bereichen große Verantwortung tragen, die Möglichkeit bieten, ihre Zusammenarbeit zum gegenseitigen Nutzen ihrer Völker auf zahlreichen Gebieten zu intensivieren.
TildeMODEL v2018

While major economic policy responsibilities remain at the national level, a common understanding has developed among EMU Member States that sound public finances and flexible and integrated product, labour and financial markets are necessary for EMU to function efficiently.
Während die Hauptverantwortung für die Wirtschaftspolitik nach wie vor auf nationaler Ebne liegt, hat sich zwischen den WWU-Mitgliedstaaten ein gemeinsames Verständnis dahingehend entwickelt, dass solide öffentliche Finanzen und flexible und integrierte Produkt-, Arbeits- und Finanzmärkte unverzichtbar sind, wenn die WWU effizient funktionieren soll.
TildeMODEL v2018

As representatives of a body which groups together organisations, trade unions, federations and associations which have major responsibilities in the Member States of the European Union, we have something to contribute towards finding some answers to the 67 questions in the Declaration of Laeken which circumscribe the mandate of the Convention.
Zur Beantwortung der 67 Fragen der Erklärung von Laeken, die das Mandat des Konvents umschrei­ben, werden wird - als Vertreter einer von Organisationen, Gewerkschaften, Verbänden und Vereini­gungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union große Verantwortung wahrnehmen - einiges beizutragen haben.
TildeMODEL v2018

Finally, the draft 6th EAP should also be reviewed against the background of the role of local and regional authorities, who had major responsibilities for such issues as water supply, spatial planning and transport.
Schließlich sollte das vorgeschlagene 6. UAP auch unter Berücksichtigung der Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, die die Hauptverantwortung für Aufgaben wie Wasserversorgung, Raumplanung und Verkehr tragen, überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018