Translation of "Make a big deal" in German

No need to make a big deal, just be supportive and move on.
Keine große Sache draus machen, Unterstützung zeigen und weitermachen.
GlobalVoices v2018q4

I didn't want to make a big deal out of it.
Ich wollte kein Aufhebens davon machen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom didn't want to make a big deal out of it.
Tom wollte keine Staatsaffäre daraus machen.
Tatoeba v2021-03-10

I don't want to make a big deal out of this.
Ich möchte keine große Sache daraus machen.
Tatoeba v2021-03-10

We don"t want to make a big deal out of this.
Wir wollen kein Geblas von der Sache machen.
OpenSubtitles v2018

I don't want to make a big deal about this.
Ich möchte da keine große Sache draus machen.
OpenSubtitles v2018

Probably because I didn't want to make a big deal of it.
Wahrscheinlich weil ich keine große Sache daraus machen will.
OpenSubtitles v2018

I don't want to make a big deal out of it.
Ich möchte keine große Sache daraus machen.
OpenSubtitles v2018

Or maybe... maybe just don't make a big deal at all.
Oder vielleicht... vielleicht machen Sie alle einfach keine große Sache daraus.
OpenSubtitles v2018

Anyway, you guys really don't need to make a big deal.
Wie dem auch sei, ihr müsst wirklich keine große Sache draus machen.
OpenSubtitles v2018

Let's not make a big deal of this.
Machen wir keine große Sache daraus.
OpenSubtitles v2018

Bonnie, don't make a big deal out of this.
Bonnie, mach keine große Sache daraus.
OpenSubtitles v2018

I didn't mean to make a big deal of that.
Ich wollte keine große Sache daraus machen.
OpenSubtitles v2018

But let's not make a big deal out of this, okay?
Aber lass uns keine große Sache draus machen, ja?
OpenSubtitles v2018

And I should not make such a big deal about that.
Und ich sollte daraus nicht so eine große Sache machen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, and make a big deal out of it in front of your mom, okay?
Ja, und mach vor deiner Mutter eine große Sache daraus, okay?
OpenSubtitles v2018

Anyway, let's not make a big deal of it.
Lass uns keine große Sache draus machen.
OpenSubtitles v2018

Why does everyone make such a big deal about it?
Warum macht da jeder so eine große Sache daraus?
OpenSubtitles v2018

Let's not make a big deal of it.
Machen wir keine große Sache daraus.
OpenSubtitles v2018

I think I make too big a deal out of it.
Ich glaube, ich mach zu viel Gewese darum.
OpenSubtitles v2018

I really didn't want to make a big deal about something that meant nothing.
Ich wollte einfach keine große Sache aus etwas machen, dass nichts bedeutet.
OpenSubtitles v2018