Translation of "Make a progress" in German

We could make a lot of progress here.
Wir könnten hier eine Menge Fortschritte machen.
Europarl v8

We shall not obtain everything, but we shall make a little progress.
Wir werden nicht alles bekommen, aber wir werden einige Fortschritte erzielen.
Europarl v8

He is planning to make a progress to the North of England.
Er plant eine Reise in den Norden Englands.
OpenSubtitles v2018

Our lessons are enjoyable and effective - you will make a real progress with us!
Unsere Kurse sind angenehm und effektiv - machen Sie mit uns einen Fortschritt!
ParaCrawl v7.1

How could I make a progress like this?
Wie konnte ich einen Fortschritt erzielen, wie diesen?
ParaCrawl v7.1

In 2.5 months students can make a significant progress in their Spanish.
In 2,5 Monaten können Sie bedeutende Fortschritte machen.
ParaCrawl v7.1

Step by step we were able make a lot of progress in most of the rooms already.
Schritt für Schritt konnten wir in den meisten Räumen bereits große Fortschritte erzielen.
ParaCrawl v7.1

It is then very good if we can make a little progress.
Es ist daher sehr zu begrüßen, wenn wir einen kleinen Schritt vorwärts machen können.
Europarl v8

That is important, and even if we do not go the whole hog, we shall nonetheless make a little progress.
Auch wenn wir nicht alles erreichen, werden wir doch ein gutes Stück vorankommen.
Europarl v8

I should like to deal particularly with the future, however, and how we can make a little more progress.
Ich möchte mich aber vor allem mit der Zukunft beschäftigen und wie wir einen Schritt weiterkommen.
Europarl v8

I believe that the recommendation of the Employment and Social Affairs Committee on access to training provides an action plan and some new ideas to make progress a reality.
Ich bin davon überzeugt, daß wir mit der Empfehlung des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zum Zugang zur beruflichen Weiterbildung ein Aktionsprogramm und eine Anzahl neuer Ideen vorliegen haben, mit denen wir wirklich Fortschritte erzielen können.
Europarl v8

The internal market itself is a wonderful thing, and has enabled us to make a lot of progress in Europe but, as Mrs Palacio Vallelersundi said earlier, it has not been such a success with consumers and the public as it should have been.
Der Binnenmarkt selber ist auch eine sehr schöne Sache, die uns in Europa sehr viel weiter gebracht hat, die aber - das hat Frau Palacio Vallelersundi vorhin schon gesagt - sicherlich noch nicht überall bei den Verbrauchern und bei den Bürgern so angekommen ist, wie er eigentlich ankommen sollte.
Europarl v8

We therefore hope that the Commission will take into account these aspects of this report, as well as the contributions made by the Committee on Industry, Research and Energy, which the rapporteur has accepted, and that we will finally be able to make a little progress with defending the safety of products, producers and consumers.
Wir hoffen daher, dass die Kommission diese Aspekte in diesem Bericht berücksichtigt, wie auch die Beiträge, die der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie geleistet und die der Berichterstatter akzeptiert hat, und dass wir schließlich in der Lage sein werden, einen kleinen Fortschritt dabei zu machen, die Sicherheit von Produkten, Herstellern und Verbrauchern zu verteidigen.
Europarl v8

During my discussions with representatives from these countries, I often had the impression that people were grateful that we, as the European Union, exert pressure in a number of areas, and that they were thankful that we make demands in many areas and force national governments to make a little progress in terms of economic policy.
Ich hatte in Gesprächen mit Vertretern aus diesen Ländern vielfach den Eindruck, dass die Menschen dankbar sind, dass wir als Europäische Union in manchen Bereichen Druck machen, dass sie dankbar sind, dass wir in manchen Bereichen auch Vorgaben machen und die nationalen Regierungen zwingen, wirtschaftspolitisch etwas voranzugehen.
Europarl v8

Cuba must make a lot of progress on issues such as freedoms, rights, political rights in particular, and democratic openness, but I would insist that this is nothing new, it is not urgent.
Kuba muss große Fortschritte bei Themen wie Freiheiten, Rechte, besonders politische Rechte, und demokratische Öffnung machen, aber ich möchte betonen, dass dies nichts Neues ist, es besteht keine Dringlichkeit.
Europarl v8

If we seriously want the Lisbon strategy to make progress, a strategy which creates employment and which also creates technological conditions for the future, we must give it a face.
Wenn wir wirklich wollen, dass die Lissabon-Strategie Fortschritte macht, eine Strategie, die Arbeitsplätze und auch die technologischen Bedingungen für die Zukunft schafft, müssen wir ihr ein Gesicht geben.
Europarl v8

Our choices matter: if we prioritize the well-being of people, then we can make a lot more progress than our GDP might expect.
Entscheidend ist, was wir wählen: wenn das Wohl der Menschen Priorität hat, dann können wir mehr Fortschritt erzielen, als unser BIP das erwarten ließe.
TED2020 v1