Translation of "Make a transition" in German

It will also make possible a successful transition to EMU.
Zudem wird die verstärkte Konvergenz einen erfolgreichen Übergang zur WWU ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Try to make it a speedy transition.
Versucht, den Übergang möglichst schnell zu vollziehen.
QED v2.0a

After that, you need to make a smooth transition.
Danach müssen Sie einen reibungslosen Übergang machen.
ParaCrawl v7.1

Therefore the Commission proposes to make available a special transition facility for institution building.
Daher schlägt die Kommission vor, eine besondere Übergangsfazilität für den Institutionenaufbau zur Verfügung zu stellen.
TildeMODEL v2018

Most parents feel they have a responsibility to ensure that their children make a satisfactory transition to adult and working life.
Die meisten Eltern fühlen sich für den erfolgreichen Übergang ihrer Kinder ins Erwachsenen- und Berufsleben verantwortlich.
EUbookshop v2

In this workshop you'll learn how to make a transition from a full-size video to one playing on one side of the cube.
In diesem Workshop lernen Sie wie man einen Übergang zwischen einer Vollbild-Videoszene und dem Würfel erstellt.
ParaCrawl v7.1

Ridges 18 make a gradual transition into a purely axial orientation with a non-curved surface, in the flow direction.
Die Stege 18 gehen in Strömungsrichtung allmählich in eine rein axiale Ausrichtung mit ungekrümmter Oberfläche über.
EuroPat v2

In order to make a smooth transition, going through a noviciate is a conditio sine qua non.
Um einen sanften Übergang zu ermöglichen, ist ein Noviziat eine Conditio sine qua non.
ParaCrawl v7.1

South Africa is a country that has been inspiring interest, aid and esteem internationally since the end of apartheid due to the way in which, despite difficulties and setbacks, it has managed to make a relatively peaceful transition from a supremacist regime to a democracy in which universal suffrage prevails.
Südafrika ist ein Land, dem seit Ende des Apartheid-Regimes international reges Interesse, Hilfe und Wertschätzung entgegengebracht werden.
Europarl v8

In this respect, strengthening the flexibility scheme will make for a smoother transition between the various stages of laying down emission limits, thereby enabling businesses too to spread the necessary investment over a longer period of time, including in the area of research and development.
In dieser Hinsicht wird eine Stärkung des Flexibilitätssystems für einen reibungsloseren Übergang zwischen den verschiedenen Stufen, die der Festsetzung der Emissionsgrenzwerte dienen, sorgen und es so den Unternehmen ermöglichen, notwendige Investitionen über einen längeren Zeitraum zu verteilen, auch in den Bereichen Forschung und Entwicklung.
Europarl v8

The budget must make a confident transition into the twenty-first century so that the European Union can take every opportunity which that century affords.
Der Haushalt muß mit Vertrauen in das 21. Jahrhundert gehen können, um der Europäischen Union im 21. Jahrhundert Chancen zu geben.
Europarl v8

In particular, it is necessary to specify the stages to be completed in order to make a gradual transition from the existing situation to the final situation in which compliance with the TSI shall be the norm — Chapter 7;
Insbesondere sind die zu erreichenden Etappen festzulegen, damit sich schrittweise ein Übergang vom gegebenen Zustand zum Endzustand, in dem die TSI allgemein eingehalten wird, ergibt — Kapitel 7;
DGT v2019

It is not possible to make a suitable transition to a totally open market without providing for a continuation of these services.
Ein angemessener Übergang zur vollständigen Öffnung des Marktes ist ohne die weitere Erbringung dieser Dienstleistungen nicht zu bewerkstelligen.
Europarl v8

It is the greatest transition that we have, actually, on land from one habitat to another, bar none, to understand how a bony, fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal could make such a transition.
Es ist der größte Übergang, den wir je hatten, auf dem Land von einem Lebensraum zum anderen, einzigartig, um zu verstehen, wie ein knöchernes, ein paar Kilo schweres Tier sich so verändern konnte.
TED2020 v1