Translation of "Make a vow" in German

When I make a vow, I uphold it.
Wenn ich etwas schwöre, halte ich mich daran.
OpenSubtitles v2018

Today I make a new vow!
Ich lege ein neues Gelübde ab!
OpenSubtitles v2018

If we make a vow, then it's final.
Wenn wir ein Gelübde ablegen, ist das erledigt.
ParaCrawl v7.1

And when I went into the church, it was not to pray, but to make a vow.
Und als ich die Kirche betrat, betete ich nicht, sondern schwor etwas.
OpenSubtitles v2018

The Feudal Gentleman has to make a sublime vow... to rule the city through wisdom and eliminating, etc... etc.
Der Lehnsmann möge den erhabenen Schwur erfüllen... die Stadt mit Weisheit zu regieren, etc... etc...
OpenSubtitles v2018

Well, if you just ask for God's forgiveness for your sins and make a new vow of chastity, well, then, you'll be born again as a virgin in His eyes.
Sie müssen Gott nur nach Vergebung Ihrer Sünden fragen und einen neuen Keuschheitsschwur leisten. Dann werden Sie als Jungfrau wiedergeboren.
OpenSubtitles v2018

Let's make a vow.
Lasst uns schwören.
OpenSubtitles v2018

I guess it is a little creepy when a young man who happens to be an only child loses both of his parents in a tragic accident one month before his birthday and then has a best friend make a vow that he will never spend his birthday alone again.
Ich find das schon ganz schön abgedreht, wenn ein junger Mann, zufälligerweise ein verwöhntes Einzelkind, seine Eltern bei einem Unfall einen Monat vor seinem Geburtstag verliert, und dann seinen besten Freund schwören lässt, dass er ihn niemals an seinem Geburtstag allein lässt.
OpenSubtitles v2018

Swear, promise, take an oath, make a vow... then go fuck yourself.
Schwöre, versprich es, lege einen Eid ab, lege ein Gelübde ab ... und dann fick dich selbst.
OpenSubtitles v2018

We will make a vow of stability in our community – which, thanks to your help, lives and grows – and then we will elect our prior.
Wir werden dasGelübde derBeständigkeit in derGemeinschaft ablegen, dieDank Ihrer Hilfe wächst und gedeiht, und danach unseren Prior wählen.
ParaCrawl v7.1

This dates back to when the Patriarch of Grado, Leonardo Querini, summoned the fathers of families and decided to make a vow to the Madonna of Barbana.
Das Ganze geht auf den Tag zurück, als der Patriarch von Grado, Leonardo Querini, die Familienväter einberief und beschloss, der Madonna von Barbana ein Gelübde abzulegen.
ParaCrawl v7.1

The Queen of Heaven with Holy Ghost, cross & keys, before whom a faithful kneels with torch, the right on the scripture to make a vow.
Die Himmelskönigin mit Heiligem Geist, Kreuz + Schlüsseln, vor der ein Gläubiger mit Fackel kniet, die Rechte zum Schwur auf die Heilige Schrift gelegt.
ParaCrawl v7.1

Malachi speaks sternly of those who make a vow, and in fulfillment it sacrifice to the Lord 'a blemished thing' (1:14).
Maleachi spricht streng von denen, die ein Gelübde ablegen, und in Erfüllung bringt es dem Herrn "ein unreines Ding" (1:14).
ParaCrawl v7.1

Much later, Maria would make a vow to do «whatever was most perfect,» in the presence of the Dominican Father Garrigou-Lagrange, who became her spiritual director after Father Mateo.
Viel später legte Maria in Gegenwart des Dominikanerpaters Garrigou-Lagrange, der nach Pater Mateo ihr geistlicher Mentor geworden war, das Gelübde der Vollkommenheit ab.
ParaCrawl v7.1

Different grey colored and shaped stones, stones of gold, deep blue juicy water, dark berries that make a shy vow towards nature and soft white, creme dresses are the reminiscence of a fairytale and of a painting where everything falls into the right place.
Verschiedene graufärbig geformte Steine, Steine aus Gold, tiefblauen saftigem Wasser, dunkle Beeren, die sich schüchtern vor der Natur verbeugen und weiße, creme Brautkleider, erinnern an ein Märchen.
ParaCrawl v7.1

I am the God of Bethel, where thou didst anoint the stone, and make a vow to me.
Ich bin der Gott von Bet-El, wo du das Steinmal gesalbt und mir ein Gelübde gemacht hast.
ParaCrawl v7.1

"If you wish to make a vow pleasing to Me, vow in your heart not to sin and to make no other vow than henceforth not to sin.
So du Mir tun willst ein wohlgefälliges Gelübde, da mache ein Gelübde in deinem Herzen, dass du nicht sündigest und kein anderes Gelübde mehr machest denn das: fürder nicht mehr zu sündigen.
ParaCrawl v7.1

The question of whether it is permissible to take an oath by invoking–or to make a vow using–God's name is linked to the Second Commandment.
Im Zusammenhang mit dem zweiten Gebot steht die Frage, ob es erlaubt ist, unter Berufung auf Gottes Namen zu schwören oder einen Eid abzulegen.
ParaCrawl v7.1

Those who don't make such a vow can look forward only to being a slave to others — the defilements — throughout time.
Wer dazu nicht bereit ist, kann nur mit einem rechnen: die ganze Zeit hindurch der Sklave Anderer — der Befleckungen — zu sein.
ParaCrawl v7.1

The sacrifices of animals are to be offered either in holocaust (the victim is completely consumed by fire, nothing left to the priest), or for the sin (the priests take parts of the victim for themselves), or in praises or communion to make a vow (the flesh of the victim is taken by the sacrificer priest of course…and the fat is burnt offered to God…).
Die Opfer von Tieren, die entweder als Holocaust (das Opfer wird völlig durch das Feuer verbrannt, dem Priester bleibt nichts übrig) oder für die Sünden (die Priester entnehmen für sich Teile des Opfers) oder als Lob oder Kommunion in Hinblick auf ein Gelübde (das Fleisch des Opfers bekommt selbstverständlich der Priester und das Fett wird für Gott verbrannt…).
ParaCrawl v7.1