Translation of "Make assumptions" in German

We depend on the fact that audiences, such as yourselves, will make assumptions.
Wir sind davon abhängig, dass ein Publikum wie sie Annahmen macht.
TED2013 v1.1

Make those assumptions explicit, and the decisive role of vested interests evaporates.
Werden diese Annahmen klar artikuliert, schwindet die entscheidende Rolle von Partikularinteressen.
News-Commentary v14

The calculations do, however, make some strange assumptions.
Einige Berechnungen beruhen jedoch auf merkwürdigen Annahmen.
TildeMODEL v2018

Yet, if I say nothing, people make assumptions.
Wenn ich allerdings nichts sage, unterstellt man uns Dinge.
OpenSubtitles v2018

You know, police officers aren't the only ones who make assumptions about people.
Polizeibeamte sind nicht die Einzigen, die Vermutungen über Menschen aufstellen.
OpenSubtitles v2018

Assumptions make asses out of you and me.
Annahmen machen Arschlöcher aus dir und mir.
OpenSubtitles v2018

How dare you make these stupid assumptions about me.
Wie können Sie's wagen, mir so was zu unterstellen.
OpenSubtitles v2018

I'm guessing Amy, but I don't want to make assumptions.
Ich tippe mal auf Amy, aber ich will keine Vermutungen anstellen.
OpenSubtitles v2018

I don't wanna make assumptions about what it is we're doing here.
Ich will keine Vermutungen darüber anstellen, was das hier zwischen uns ist.
OpenSubtitles v2018

It's only because she's friends with me that they make any assumptions.
Nur weil sie mit mir befreundet ist, haben sie irgendwelche Vermutungen.
OpenSubtitles v2018

I said the one thing we shouldn't do is make assumptions.
Ich sagte, das wir keine Vermutungen machen sollten.
OpenSubtitles v2018

Which I did, but I did make some simplifying assumptions.
Was ich auch tat, aber ich habe einige vereinfachende Annahmen machen.
QED v2.0a