Translation of "Make decision" in German

In order to make this decision we need a large number of partners, in particular cities.
Für diese Entscheidung brauchen wir viele Partner, nicht zuletzt die Städte.
Europarl v8

It will make its own decision in this regard; it will not be forced into this by politicians.
Sie entscheidet sich dafür, die Politik zwingt sie nicht.
Europarl v8

Thirdly, we need to make the decision-making process on nuclear issues more democratic.
Drittens müssen wir den Entscheidungsfindungsprozess hinsichtlich Nuklearfragen demokratischer machen.
Europarl v8

I recommend that we make our decision in November.
Ich bin dafür, dass wir es im November entscheiden.
Europarl v8

Therefore, let us make this decision.
Darum lassen Sie uns diese Unterscheidung machen.
Europarl v8

The Heads of State and of Government of the participating countries will then make their final decision.
Anschließend treffen die Staats- und Regierungschefs der teilnehmenden Länder die endgültige Entscheidung.
Europarl v8

The bank will make its decision on this at its board meeting on 7 December.
In der Sitzung ihres Verwaltungsrats am 7. Dezember wird sie darüber entscheiden.
Europarl v8

Constitutional courts are now debating this issue as well and want to make a decision.
Verfassungsgerichte diskutieren diese Angelegenheit derzeit ebenfalls und wollen einen Beschluss treffen.
Europarl v8

May you make the right decision, and may we all see it.
Mögen Sie die richtige Entscheidung treffen und mögen wir sie alle sehen.
Europarl v8

We will make a decision on this matter tomorrow.
Wir werden diese Angelegenheit morgen entscheiden.
Europarl v8

We will make a decision about this very soon.
Wir werden schon sehr bald eine Entscheidung in dieser Sache treffen.
Europarl v8

Once that feasibility study is available, we can then make a decision.
Sobald diese Durchführbarkeitsstudie vorliegt, können wir eine Entscheidung fällen.
Europarl v8

Who knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Vielleicht könnten wir davon ja mal unser Abstimmungsverhalten in meiner Fraktion abhängig machen.
Europarl v8

They respect the right of countries to make their own decision.
Sie achten das Recht der Länder, ihre eigene Entscheidung zu fällen.
Europarl v8

Who will make the decision on the criteria?
Wer wird die Entscheidung über die Kriterien treffen?
Europarl v8

Parliament and the Council must be able to make a sensible decision on this.
Das Parlament und der Rat müssen dazu einen vertretbaren Beschluß fassen können.
Europarl v8

That is why my group will make its final decision regarding its position this evening.
Deswegen wird meine Fraktion heute Abend eine endgültige Entscheidung über ihren Standpunkt treffen.
Europarl v8

Will the Member States make the decision?
Oder werden die Mitgliedstaaten die Entscheidung treffen?
Europarl v8