Translation of "Make every reasonable effort" in German

The Agency shall, without delay, make every reasonable effort to act on such a request.
Die Organisation unternimmt unverzüglich alle vernünftigen Anstrengungen, um diesem Ersuchen nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0

And we will make every reasonable effort, make it happen.
Und wir werden alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um, macht es möglich.
ParaCrawl v7.1

The seller will make every reasonable effort to obtain the goods.
Der Verkäufer wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Ware zu beschaffen.
ParaCrawl v7.1

We must in fact make every reasonable effort to reduce emissions of polycyclic aromatic hydrocarbons, in order to protect health and the environment.
In der Tat müssen wir alle angemessenen Anstrengungen zur Verringerung der Emission so genannter polyzyklischer aromatischer Kohlenwasserstoffe unternehmen, um die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Europarl v8

I would like to propose a small and efficient amendment to Amendment 13, so that it reads: 'calls on its committees to make every reasonable effort to respect gender balance'.
Ich möchte eine kleine und wirksame Änderung bei Änderungsantrag 13 vorschlagen, so dass er lautet: "fordert seine Ausschüsse auf, alles im Rahmen seiner Möglichkeiten Stehende zu tun, um die Geschlechtergleichheit zu respektieren".
Europarl v8

Each State shall provide the Agency with access to locations specified by the Agency to carry out wide-area environmental sampling, provided that if a State is unable to provide such access that State shall make every reasonable effort to satisfy Agency requirements at alternative locations.
Jeder Staat gewährt der Organisation Zugang zu den Orten, welche die Organisation für die Entnahme von Umweltproben in einem größeren Gebiet angibt, wobei ein Staat, wenn er solchen Zugang nicht gewähren kann, alle vernünftigen Anstrengungen unternimmt, um die Forderungen der Organisation an anderen Orten zu erfuellen.
JRC-Acquis v3.0

The master of a vessel designated to receive an observer on board shall make every reasonable effort to facilitate his arrival and departure.
Der Kapitän des Schiffes, das einen Beobachter an Bord nehmen soll, trifft alle erforderlichen Vorkehrungen, um die Ankunft und die Abfahrt des genannten Beobachters zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

To that end, the executing authority should make every reasonable effort to identify the affected persons, verify how they can be reached and inform them of the execution of the freezing order or of the decision to recognise and execute the confiscation order.
Zu diesem Zweck sollte die Vollstreckungsbehörde alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die betroffenen Personen zu ermitteln, herauszufinden, wie diese kontaktiert werden können, und sie über die Vollstreckung der Sicherstellungsentscheidung oder den Beschluss über die Anerkennung und Vollstreckung der Einziehungsentscheidung zu unterrichten.
DGT v2019

If no notification is made in accordance with paragraph 1, bus and/or coach undertakings, terminal managing bodies, ticket vendors and tour operators shall make every reasonable effort to ensure that the assistance is provided in such a way that the disabled person or person with reduced mobility is able to board the departing service, to change to the corresponding service or to disembark from the arriving service for which he has purchased a ticket.
Falls keine Anmeldung gemäß Absatz 1 eingeht, unternehmen die Omnibusunternehmen, Busbahnhofbetreiber, Fahrscheinverkäufer und Reiseveranstalter alle zumutbaren Anstrengungen, um zu gewährleisten, dass die Hilfeleistung derart erfolgt, dass Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität in abfahrende Verkehrsdienste einsteigen, zu Anschlussverkehrsdiensten umsteigen und aus ankommenden Verkehrsdiensten aussteigen können, für die sie einen Fahrschein erworben haben.
TildeMODEL v2018

Even if the railway undertaking contests its responsibility for physical injury to a passenger whom it conveys, it shall make every reasonable effort to assist a passenger claiming compensation for damage from third parties.
Selbst wenn das Eisenbahnunternehmen bestreitet, für Personenschäden, die einem von ihm beförderten Fahrgast entstanden sind, zu haften, unternimmt es alle zumutbaren Bemühungen zur Unterstützung eines Fahrgastes, der gegenüber Dritten Schadensersatzansprüche geltend macht.
DGT v2019

HSH will in the framework of what is legally permissible make every reasonable effort to effect complete payment of the additional premium as quickly as possible.
Die HSH unternimmt im Rahmen des rechtlich Zulässigen alle zumutbaren Anstrengungen, um eine vollständige Zahlung der zusätzlichen Prämie so schnell wie möglich zu leisten.
DGT v2019

HSH and HSH Finanzfonds AöR will make every reasonable effort to bring about, within four months from the date of this Decision, a resolution of the general meeting of shareholders on a capital increase amounting to the net value of the lump sum payment claim (issue price and premium) and, within one month of the general meeting, the contribution to HSH’s capital of the claim for a lump-sum payment.
Die HSH und die HSH Finanzfonds AöR unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um innerhalb von vier Monaten nach dem Datum dieses Beschlusses einen Hauptversammlungsbeschluss über eine Kapitalerhöhung in Höhe des Nettowerts des Anspruchs auf die Einmalzahlung (Ausgabebetrag und Agio) und innerhalb eines Monats nach der Hauptversammlung die Einbringung des Anspruchs auf die Einmalzahlung in die HSH herbeizuführen.
DGT v2019

Before matching financial terms and conditions assumed to be offered by a Participant or a non-Participant pursuant to Articles 18 and 39, a Participant shall make every reasonable effort, including as appropriate by use of the face-to-face consultations described in Article 54, to verify that these terms and conditions are officially supported and shall comply with the following:
Bevor sich ein Teilnehmer nach den Artikeln 18 und 39 Finanzierungsbedingungen anpasst, von denen er annimmt, dass sie von einem Teilnehmer oder einem Nichtteilnehmer angeboten werden, unternimmt er alle zumutbaren Anstrengungen, gegebenenfalls einschließlich mündlicher Konsultationen nach Artikel 54, um sich zu vergewissern, dass diese Bedingungen öffentlich unterstützt werden, und beachtet Folgendes:
DGT v2019

HSH and HSH Finanzfonds AöR will make every reasonable effort to bring about the coming into effect of the capital increase within 18 months following the resolution of the general meeting of shareholders.
Die HSH und die HSH Finanzfonds AöR werden alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um das Wirksamwerden der Kapitalerhöhung innerhalb von 18 Monaten nach dem Beschluss der Hauptversammlung zu bewirken.
DGT v2019

Before matching financial terms and conditions assumed to be offered by a Participant or a non-Participant pursuant to Articles 18 and 42, a Participant shall make every reasonable effort, including as appropriate by use of the face-to-face consultations described in Article 57, to verify that these terms and conditions are officially supported and shall comply with the following:
Bevor sich ein Teilnehmer nach den Artikeln 18 und 42 Finanzierungsbedingungen anpasst, von denen er annimmt, dass sie von einem Teilnehmer oder einem Nichtteilnehmer angeboten werden, unternimmt er alle zumutbaren Anstrengungen, gegebenenfalls einschließlich mündlicher Konsultationen nach Artikel 57, um sich zu vergewissern, dass diese Bedingungen öffentlich unterstützt werden, und beachtet Folgendes:
DGT v2019

Rosa Clará will make every reasonable effort to keep the above list up-to-date.
Rosa Clará wird sich in angemessener Weise bemühen, die Liste auf dem neuesten Stand zu halten.
ParaCrawl v7.1

Upon approval of the present Code of Conduct by the Corporate Management, all employees of the BENNING company shall be obliged to make every adequate and reasonable effort to continuously implement and apply the principles and values described in this Code of Conduct.
Mit Genehmigung dieser Richtlinie durch die Geschäftsleitung sind alle Mitarbeiter des Unternehmens BENNING angehalten alle geeigneten und zumutbaren Anstrengungen anzuwenden, um die in diesem Code of Conduct beschriebenen Grundsätze und Werte kontinuierlich umzusetzen und anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The Guest shall make every reasonable effort to remedy the disruption and to minimise possible damage, and shall inform the Hotel immediately of all disruption or damage.
Dem Gast trifft die Obliegenheit, alles ihm Zumutbare beizutragen, um die Störung zu beheben und einen möglichen Schaden so gering wie möglich zu halten, sowie alle Störungen bzw. Schäden dem Hotel unverzüglich mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

We will investigate and attempt to resolve complaints and disputes and make every reasonable effort to honour your wish to exercise your rights as quickly as possible and in any event, within the timescales provided by data protection laws.
Wir untersuchen alle Beschwerden und Streitfälle und versuchen, diese zu lösen und unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um Ihrem Wunsch nachzukommen, Ihre Rechte so schnell wie möglich geltend zu machen – in jedem Fall aber innerhalb der Fristen, die in den Datenschutzgesetzen vorgeschrieben sind.
ParaCrawl v7.1

We will make every reasonable effort to ensure our website conforms to the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 Level A & AA and complies with applicable accessibility laws.
Wir werden alle zumutbaren Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass unsere Website mit den Richtlinien für die Barrierefreiheit von Webinhalten (WCAG) 2.0, Stufe A & AA und den geltenden Gesetzen zur Barrierefreiheit im Einklang steht.
ParaCrawl v7.1

Each airline will make every reasonable effort to deliver all checked baggage to the Arrivals Hall area as quickly as possible.
Jede Fluggesellschaft wird sich im angemessenen Rahmen bemühen, alle abgefertigten Gepäckstücke so schnell wie möglich in die Ankunftshalle zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Although we make every reasonable commercial effort to keep this Website available, we do not guarantee that it will be accessible or available on a permanent basis or that access is uninterrupted or error-free.
Obwohl wir alle angemessenen kommerziellen Anstrengungen unternehmen, um diese Website verfügbar zu halten, garantieren wir nicht, dass sie dauerhaft verfügbar oder verfügbar ist oder dass der Zugang ununterbrochen oder fehlerfrei ist.
ParaCrawl v7.1

Note that Air Canada will make every reasonable effort to provide seating accommodation to persons with disabilities when special seating is requested within 48 hours of departure.
Beachten Sie bitte, dass wir auch dann alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, Personen mit Behinderung an Bord unterzubringen, wenn der Antrag auf einen speziellen Sitzplatz innerhalb von 48 Stunden vor dem Abflug erfolgt.
ParaCrawl v7.1

The airline will make every reasonable effort to provide food, water, lavatories and access to medical treatment for passengers on board an aircraft that is on the ground for an extended period of time without access to the terminal, as consistent with passenger and employee safety and security concerns.
Die Fluggesellschaften werden sich im Rahmen des Sicherheitsreglements für Fluggäste und Kabinenpersonal auf jede angemessene Weise bemühen, die Fluggäste an Bord eines Flugzeugs, das für längere Zeit und ohne Zugang zum Terminal am Boden bleibt, mit Essen, Wasser, Toiletten und medizinischer Behandlung zu versorgen.
ParaCrawl v7.1

In relation to any guarantee issued by the manufacturer, any guarantee requests must first be addressed directly to the manufacturer, or to RAYTECH via telephone (in this case RAYTECH will make every reasonable effort to resolve any problems in the interest of the BUYER).
Im Zusammenhang mit jeder Garantie, die der Hersteller gegeben hat, müssen alle Garantieansprüche zuerst direkt an den Hersteller oder an RAYTECH per Telefon erhoben werden (in diesem Fall macht RAYTECH jede angemessene Anstrengung, um Probleme im Interesse des KÄUFERS zu lösen).
ParaCrawl v7.1

Therefore, we work hard and make every reasonable effort to ensure that our clients receive the best solutions.
Deshalb, arbeiten wir hart und machen alles was wir können um unsere Kunden die beste Lösung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

If you tell us that you do not wish to receive additional information from us, we will make every reasonable effort to honor your wishes.
Sollten Sie keine weiteren Informationen mehr von uns erhalten wollen und die oben beschriebene Behandlung abgeschlossen sein, werden wir in einem vernünftigen Rahmen alles daran setzen, ihren Wünschen entgegenzukommen.
ParaCrawl v7.1

If the Artist is unable to render the Service ordered due to illness or other circumstances that the Artist cannot control, the Artist or his/her agency shall make every reasonable effort to find an adequate replacement.
Sollte der Künstler seine Tätigkeit aufgrund einer Krankheit oder von ihm nicht zu vertretender Umstände nicht erbringen können, wird der Künstler bzw. seine Agentur sich nach besten Kräften bemühen, einen adäquaten Ersatz zu finden.
ParaCrawl v7.1