Translation of "Make inferences" in German

My series is designed to draw conclusions, make inferences.
Meine Serie ist konzipiert, Konsequenzen zu ziehen, Schlussfolgerungen zu treffen.
OpenSubtitles v2018

In principle, in a laboratory, we can conduct controlled experiments, and therefore make more reliable inferences.
Prinzipiell können wir in einem Labor kontrollierte Versuche durchführen und daraus eher verlässliche Schlussfolgerungen ziehen.
News-Commentary v14

Figuring out descriptive statistics about the sample and make inferences about the population.
Dass man deskriptive Statistikwerte einer Stichprobe herausfindet und daraus Schlüsse über die Population zieht.
QED v2.0a

Which methods and assumptions allow me to make causal inferences based on non-experimental data?
Welche Methoden und Annahmen erlauben es, auf Basis von nicht-experimentellen Daten kausale Schlüsse zu ziehen?
ParaCrawl v7.1

Furthermore, consumers make inferences about the sustainability of the product from the packaging material used.
Darüber hinaus ziehen Verbraucher aus dem verwandten Verpackungsmaterial Rückschlüsse auf die Nachhaltigkeit des Produktes.
ParaCrawl v7.1

Matilda provides many opportunities for readers to make inferences about what they are reading.
Matilda bietet viele Möglichkeiten für Leser, Schlüsse zu machen, was sie lesen.
ParaCrawl v7.1

The coats of arms of Constance families Schatz and Guldinast allow us to make inferences about who commissioned it.
Die Wappen der Konstanzer Familien Schatz und Guldinast lassen Rückschlüsse auf die Auftraggeber zu.
ParaCrawl v7.1

We also use your information to make inferences and show you more relevant content.
Wir verwenden Ihre Informationen ebenfalls, um Folgerungen zu ziehen und Ihnen relevantere Inhalte zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

However, the report does not then make the correct inferences, limiting itself to questions of ethics in the behaviour of some people involved in the financial institutions and markets, as well as to creating a governance system which is effective and adequate in terms of risk management, compliance with regulations, and so on.
Der Bericht zieht dann jedoch nicht die richtigen Schlussfolgerungen und beschränkt sich auf Fragen der Ethik des Verhaltens einiger Personen, die in Finanzinstitutionen und Finanzmärkten aktiv sind und auf die Schaffung eines Systems der Unternehmensführung, das im Hinblick auf Risikomanagement effektiv und adäquat ist, Einhaltung von Rechtsvorschriften und so weiter.
Europarl v8

She could allegedly differentiate a multiplicity of peristaltic noises, diagnostically arrange and make inferences on the subconscious processes of the clients.
Sie unterschied eine Vielzahl von Peristaltikgeräuschen und verwertete sie diagnostisch für Rückschlüsse auf die unbewussten Prozesse des Klienten.
Wikipedia v1.0

A prediction model (or a similar tool) needed to interpret results and to make inferences shall be described in full details.
Ein Prädiktionsmodell (oder ein ähnliches Instrument) für die Interpretation der Ergebnisse und für Rückschlüsse muss in aller Ausführlichkeit beschrieben sein.
DGT v2019

I've just shown you two laboratory experiments out of literally hundreds in the field that make similar points, because the really critical point is that children's ability to make rich inferences from sparse data underlies all the species-specific cultural learning that we do.
Ich habe Ihnen gerade zwei von hunderten Laborexperimenten in diesem Bereich gezeigt, die Ähnliches aussagen, denn der wirklich entscheidende Punkt ist, dass die Fähigkeit der Kinder, aus wenigen Daten zahlreiche Schlussfolgerungen zu ziehen, zu unserem kulturtypischen Lernen gehört.
TED2020 v1

This information can be used to learn a language, to translate, to rephrase language or to make inferences, derive properties, find or extract knowledge from text and begin to understand language.
Mit dieser Information kann man eine Sprache lernen, übersetzen, Sprache neu formulieren oder Interferenzen machen, Eigenschaften ableiten, Wissen aus einem Text finden oder extrahieren und an­fangen, Sprache zu verstehen.
EUbookshop v2

It is now the case that for a large number of countries the survey result series are long enough to make valid statistical inferences.
Heute verfügt man für eine große Anzahl von Ländern über ausreichend lange Reihen von Umfrageergebnissen, um aussagekräftige statistische Schlüsse zu ziehen.
EUbookshop v2

For these countries there exists over 40 observations on a quarterly basis, which should be enough to make valid statistical inferences.
Für diese Länder stehen über 40 Beobachtungswerte auf Quartalsba­sis zur Verfügung, was ausreichen dürfte, um aussagekräftige sta­tistische Schlüsse zu ziehen.
EUbookshop v2

So for the first time, we don't have to look at just averages over single individuals, or have individuals playing computers, or try to make inferences that way.
Es ist das erste Mal, das wir nicht auf Durschschnittsmenschen, sondern auf Individuen schauen, oder Individuen Computerspiele spielen lassen und daraus Schlüsse ziehen.
QED v2.0a

The MARSIS radar system, developed and scientifically guided by Italy and the US, will send out its signals up to a depth of five kilometres, allowing us to make inferences about the stratification of the planet's crust and the presence of a water table.
Das Radarsystem MARSIS, entwickelt und wissenschaftlich geleitet von Italien und den USA, wird seine Signale bis in 5 Kilometer Tiefe aussenden und dabei Rückschlüsse auf Schichtungen in der Planetenkruste und auf das Vorhandensein eines Grundwasserspiegels zulassen.
ParaCrawl v7.1