Translation of "Make it" in German

These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

Of course, the Stockholm Programme will be what we make it.
Natürlich wird das Stockholmer Programm nur das, was wir daraus machen.
Europarl v8

How will it make sure that those EUR 4 billion are returned?
Wie wird sie sicherstellen, dass diese 4 Mrd. EUR zurückgezahlt werden?
Europarl v8

I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
Ich halte das für einen sehr sinnvollen Vorschlag und möchte das konkretisieren.
Europarl v8

At present, more and more food is irradiated in order to make it last longer.
Gegenwärtig werden immer mehr Nahrungsmittel bestrahlt, um diese haltbarer zu machen.
Europarl v8

Our Europe will become what we ourselves make of it.
Unser Europa wird das sein, was wir daraus machen.
Europarl v8

The conditions make it virtually impossible for the opposition parties to register.
Aufgrund der gestellten Bedingungen ist es für Oppositionsparteien nahezu unmöglich, sich einzutragen.
Europarl v8

The shell of the house is in place, now we have to make it fit to live in.
Es steht erst der Rohbau, machen wir ihn uns bewohnbar.
Europarl v8

How do we make it more effective?
Wie kann man Europa effizienter machen?
Europarl v8

As a result, I would like to make sure that it is properly examined this time round.
Ich würde mir also wünschen, daß dies diesmal wirklich geschieht.
Europarl v8

That does nothing to make it any more real, however.
Das allein bringt es jedoch der Realität nicht näher.
Europarl v8

If they do not, then you cannot make up for it.
Wenn sie das nicht tun, können Sie diese Reaktion nicht ersetzen.
Europarl v8