Translation of "Make it a point" in German

Do not try to make it a political point of view.
Versuchen Sie nicht, der Sache einen politischen Anstrich zu geben.
Europarl v8

He seemed to make it a sort of point of honor to retain it.
Er schien eine Art Ehrensache daraus zu machen, sie zurückzudrängen.
Books v1

I make it a point to be lucky, too.
Ich lege auch Wert auf Glück.
OpenSubtitles v2018

I always make it a point to have controls.
Ich lege Wert darauf, die Kontrolle zu haben.
OpenSubtitles v2018

I make it a point to surround myself with impressive people.
Ich lege Wert darauf, mich mit beeindruckenden Menschen zu umgeben.
OpenSubtitles v2018

I make it a point of professional pride to research every case I'm assigned to.
Es gehört zu meinem Berufsstolz, jeden meiner Fälle zu untersuchen.
OpenSubtitles v2018

I make it a point to know all I can about my employees.
Ich lege Wert darauf, über meine angestellten informiert zu sein.
OpenSubtitles v2018

He would make it a point of honour to participate every year down to the present day.
Es war und ist ihm eine Ehre, bis heute jedes Jahr teilzunehmen.
WikiMatrix v1

We can make it a starting point for radical initiatives.
Wir können es zu einem Start drastischer Initiativen werden lassen.
EUbookshop v2

Folks generally make it a point to stay out of Fender's path, Gibs.
Normalerweise versucht man, Fender aus dem Weg zu gehen, Gibs.
OpenSubtitles v2018

Make it a point that the window switch works efficiently.
Machen Sie es einen Punkt, dass die Fenster-Schalter arbeitet effizient.
ParaCrawl v7.1

Wherever I am, I try to make it a point to attend satsangs on a weekly basis.
Wo immer ich bin, versuche ich wöchentlich einem Satsang beizuwohnen.
ParaCrawl v7.1