Translation of "Make it clear" in German

Let me make it clear that these are not obligatory exemptions.
Ich möchte klarstellen, daß es sich hier nicht um verbindliche Ausnahmeregelungen handelt.
Europarl v8

We should make it clear who really can actively pursue employment policy in Europe.
Wir sollten deutlich machen, wer Beschäftigungspolitik wirklich aktiv in Europa betreiben kann.
Europarl v8

We need to make it quite clear to Russia that aggression does not pay.
Wir müssen Russland klarmachen, dass Aggression sich nicht auszahlt.
Europarl v8

I should like to make it equally clear that reform does not mean harmonization.
Reform bedeutet nicht Harmonisierung, um das gleich klar zu sagen.
Europarl v8

We must make it clear that we are not going to grant compensatory payments for all farmland.
Wir müssen deutlich machen, daß wir nicht für alle Flächen Ausgleichszahlungen gewähren.
Europarl v8

I would just make it clear that I gave the floor to Mr Crowley.
Ich möchte lediglich klarstellen, daß ich Herrn Crowley das Wort erteilt hatte.
Europarl v8

We must make it clear that everyone has something to gain from an open system of world trade.
Wir müssen deutlich machen, daß jeder einen Nutzen vom offenen Welthandel hat.
Europarl v8

I would just like to make it clear how I will deal with the supplementary questions this evening.
Ich möchte klarstellen, wie ich heute Abend die Zusatzfragen behandeln werde.
Europarl v8

But let me make it absolutely clear.
Doch lassen Sie es mich ganz klar formulieren.
Europarl v8

Parliament must make it quite clear to the Council of Europe that there can be no way round this.
Das Europäische Parlament muß dem Europarat klarmachen, daß daran kein Weg vorbeiführt.
Europarl v8

The idea is to make it clear to everyone involved that the customs officials belong to the Community.
Damit soll die Gemeinschaftszugehörigkeit der Zollbeamten für alle Beteiligten erkennbar gemacht werden.
Europarl v8

So I would like to make it clear that we can vote the same way.
Ich möchte also klarstellen, daß wir gemeinsam abstimmen können.
Europarl v8

To that extent we have to make it very clear indeed that not one single decision has been taken.
Was das betrifft, müssen wir klarstellen, daß es keinerlei Beschluß gibt.
Europarl v8

I should make it clear that this compromise is ready for approval.
Dieser Kompromiss ist, das darf ich deutlich sagen, entscheidungsreif.
Europarl v8

That would be necessary to make it clear where the European Union is heading.
Das wäre notwendig, um klarzumachen, wohin die Europäische Union geht.
Europarl v8

I would like to make it clear, however, that we are not against the agreement.
Ich möchte jedoch klarstellen, dass wir nicht gegen das Abkommen sind.
Europarl v8

I want to make it clear that I did, in fact, talk about Christianity.
Ich möchte klarstellen, dass ich tatsächlich über das Christentum gesprochen habe.
Europarl v8

So, I just wanted to make it clear to all colleagues.
Ich möchte also, daß dies für alle Kolleginnen und Kollegen klar ist.
Europarl v8

I wish to make it clear that we are not against artists.
Ich möchte klarstellen, daß wir nicht gegen die Künstler sind.
Europarl v8

We must also make it clear that the European Union has to change.
Gleichfalls müssen wir klarmachen, daß die Europäische Union sich verändern muß.
Europarl v8

We have to make it clear that the precautionary principle must apply here.
Hier müssen wir deutlich machen, daß es um die Vorsorge gehen muß.
Europarl v8

But we must at least make it clear to them that they have this choice.
Aber wir müssen ihnen diese Wahl wenigstens deutlich machen.
Europarl v8