Translation of "Make it real" in German

That does nothing to make it any more real, however.
Das allein bringt es jedoch der Realität nicht näher.
Europarl v8

True citizenship, however, does not need money thrown at it to make it real or desirable.
Wahre Bürgerschaft braucht keine Unsummen, um real und wünschenswert zu sein.
Europarl v8

Sounds like a great idea, but how do you make it real?
Hört sich super an, aber wie verwirklicht man das?
TED2020 v1

So, these little details help to make it work, make it real.
Diese kleinen Details sorgen dafür, dass es real wirkt.
TED2020 v1

Come, Ninotchka, let's make it in real Parisian style.
Los, Ninotschka, machen Sie es im Pariser Stil.
OpenSubtitles v2018

The only way I can frighten myself is to make it real.
Mir würde nur etwas Angst einjagen, das wirklich real ist.
OpenSubtitles v2018

Now we need to make it real.
Jetzt müssen wir es mit Leben füllen.
TildeMODEL v2018

I'll make it a real contest.
Ich mache einen sehr realen Wettbewerb daraus.
OpenSubtitles v2018

But I hope to make it a real party.
Ich hoffe nämlich, dass es eine richtige Feier wird.
OpenSubtitles v2018

We will actively work together with all our partners to make it real.
Wir werden aktiv mit allen unseren Partnern zusammenarbeiten, damit er verwirklicht wird.
TildeMODEL v2018

They told me later that they had to to make it look real.
Sie sagten später, dass sie es dadurch echt wirken ließen.
OpenSubtitles v2018

Maybe that's why you couldn't come here... 'cause that would make it real.
Vielleicht konntest du deswegen nicht hierher kommen... weil es dann real wäre.
OpenSubtitles v2018

I just thought that if I did, it would make it real.
Ich dachte, wenn ich das täte, würde es real.
OpenSubtitles v2018

Gonna make it real simple for you.
Ich mache es euch echt einfach.
OpenSubtitles v2018

I tried so hard to make it real.
Ich habe es so sehr versucht, es zu realisieren.
OpenSubtitles v2018

Like you want to pay tribute to them and make it real and authentic.
Man möchte ihnen Tribut zollen und es realistisch darstellen.
OpenSubtitles v2018

I can make it real good for you here.
Ich kann es dir hier bequem machen.
OpenSubtitles v2018

That fall was just to make it look real.
Der Sturz sollte es echt wirken lassen.
OpenSubtitles v2018

I-I had to make it seem real so you'd pay attention.
I-Ich musste es echt aussehen lassen, damit du es ernst nimmst.
OpenSubtitles v2018

Yeah. No, I think we need to make it look real.
Nein, ich glaube, wir müssen... es echter wirken lassen.
OpenSubtitles v2018

Okay, I mean, you don't have to make it all real.
Ok, du musst es nicht gleich so wörtlich nehmen.
OpenSubtitles v2018

But he could look into the future and make it real.
Aber er blickte in die Zukunft und ließ sie wahr werden.
OpenSubtitles v2018

But I tell you, we need the names to make it real.
Aber wir brauchen die Namen, damit es realistisch ist.
OpenSubtitles v2018