Translation of "Make more sense" in German

Would it not make more sense to invest money on earth?
Ist Geld nicht sinnvoller auf der Erde investiert?
Europarl v8

I suppose if I could see it, it would all make more sense.
Ich glaube, wenn ich sehen könnte... würde es mehr Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Renovation and modernization make more sense from the point of view of employment.
Sanierung und Modernisierung ist daher auch aus beschäftigungspolitischer Sicht sinnvoller.
TildeMODEL v2018

It's gonna make a lot more sense then.
Es wird dann viel mehr Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that does make more sense.
Ja, das ergibt mehr Sinn.
OpenSubtitles v2018

They don't have to make any more sense than that.
Einen anderen Sinn müssen sie nicht haben.
OpenSubtitles v2018

The world would make a lot more sense if everybody spoke like Londoners.
Die Welt würde viel mehr Sinn ergeben, wenn jeder spräche wie Londoner.
OpenSubtitles v2018

It will make more sense when you're under.
Es wird mehr Sinn machen, wenn Sie drin sind.
OpenSubtitles v2018

It would make more sense if she had morphine.
Es würde mehr Sinn ergeben, wenn sie Morphin hätte.
OpenSubtitles v2018

He really wanted the world to make more sense.
Er wollte wirklich, dass die Welt mehr Sinn machen würde.
OpenSubtitles v2018

Well, that, that would make more sense.
Nun, das würde mehr Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

And your cheat sheets are about to make a lot more sense.
Dann werden deine Spickzettel Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

If you'd have a drink, I'd make a lot more sense.
Wenn du einen trinken würdest, würde ich viel mehr Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Maybe next week it'll make more sense.
Vielleicht ergibt es nächste Woche mehr Sinn.
OpenSubtitles v2018

But the first seems to make more sense.
Ersteres scheint mehr Sinn zu ergeben.
OpenSubtitles v2018

If I believe you, this all starts to make a little more sense.
Sollte ich Ihnen glauben, beginnt das alles etwas mehr Sinn zu ergeben.
OpenSubtitles v2018

If he worked for the Defense Department instead of State, it'd make more sense.
Wäre er beim Verteidigungsministerium, würde es mehr Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Maybe they'll make more sense now.
Vielleicht ergeben sie jetzt mehr Sinn.
OpenSubtitles v2018

It will make a lot more sense if you read it.
Es macht mehr Sinn, wenn du es liest.
OpenSubtitles v2018

I just hope they make more sense than this one.
Ich hoffe nur, dass sie mehr Sinn ergeben als dieses hier.
OpenSubtitles v2018