Translation of "Make provisions for" in German

I would advise you to make provisions for your future!
Ich würde Ihnen raten, sorgen Sie doch für Ihre Zukunft vor!
Europarl v8

However, the port Member State may make provisions for another notification period.
Der Hafenmitgliedstaat kann jedoch andere Anmeldungsfristen vorsehen.
DGT v2019

The special conditions may also make provisions for other types of insurance to be borne by the supplier.
Die Besonderen Bestimmungen können ferner weitere vom Auftrag­nehmer zu übernehmende Versicherungen vorsehen.
EUbookshop v2

Of course, we'll make provisions for special guests.
Natürlich sorgen wir für spezielle Gäste vor.
OpenSubtitles v2018

If you’re using GPS NTP servers your system administrators can make provisions to adjust for leap seconds.
Wenn Sie mit GPS NTP-Server Ihre Systemadministratoren können Vorkehrungen für Schaltsekunden einzustellen.
ParaCrawl v7.1

A buyer must make provisions for financing before making a purchase.
Ein Käufer muss die Bestimmungen für die Finanzierung, bevor sie einen Kauf.
ParaCrawl v7.1

And therefore he won't make any provisions for the future.
Und also sorget er auch nicht für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Often times, television networks can also commission or make provisions for their local stations to produce a longer standalone local news programmes.
Für diese Gebiete gibt bzw. wird es eigene regionale Fernsehsender geben, die stündlich Nachrichten senden.
WikiMatrix v1

Besides the bathing establishments shall make provisions for all sports lovers, canoes, sailing and windsurfing.
Neben dem Baden werden Betriebe Vorsorgen für alle Sportliebhaber, Kanus, Segeln und Windsurfen.
ParaCrawl v7.1

Designers can verify their assembly layouts with respect to climate control considerations and interactively make provisions for the best possible climate control solution.
Planer können damit ihren Montageaufbau hinsichtlich der Klimaaspekte verifizieren und interaktiv die bestmögliche Klimatisierungslösung vorsehen.
ParaCrawl v7.1