Translation of "Make up leeway" in German

And Japan, eager to make up the leeway, has constantly increased its efforts in this area .
Japan ist bestrebt, seinen Rückstand aufzuholen und widmet sich diesem Forschungsfeld mit weiterhin wachsender Intensität.
TildeMODEL v2018

It is essential to help the Mediterranean regions and the West of Ireland to make up their considerable leeway in terms of economic development, in particular through high rates of contribution and by allowing advances.
Es muß nämlich durch eine erhöhte Beteiligung und die Möglichkeit der Vorschußgewährung ein Beitrag geleistet werden, um den beträchtlichen Rückstand in der Wirtschaftsentwicklung des größten Teils des Mittelmeerraums und West-Irlands aufzuholen.
EUbookshop v2

But at the same time, Sicily is convinced that the European Union will offer the thrustto make up years of leeway.
Gleichzeitig ist Sizilien überzeugt, dass die Europäische Union ihm die nötige Dynamik verleihen wird, um den jahrelangen Rückstand aufzuholen.
EUbookshop v2

Turkish winegrowers are on their way, to make up technological leeway – if the trend persists, consumers may look forward to interesting wines.
Die türkischen Winzer sind auf dem Weg, ihren technologischen Rückstand aufzuholen wenn der Trend anhält, dürfen sich die Verbraucher auf interessante Weine freuen.
ParaCrawl v7.1

In case that there is a duty to perform an energy audit, it is advisable to make up leeway due to potential monetary fines.
Sollte eine Verpflichtung zur Durchführung eines Energieaudits bestehen, empfiehlt es sich, dies angesichts sonst drohender Geldbußen, nachzuholen.
ParaCrawl v7.1

Turkish winegrowers are on their way, to make up technological leeway – if the trend persists, consumers may look forward to interesting wines.
Die türkischen Winzer sind auf dem Weg, ihren technologischen Rückstand aufzuholen –wenn der Trend anhält, dürfen sich die Verbraucher auf interessante Weine freuen.
ParaCrawl v7.1

Knowing how things have gone with the administration of justice, with the staffing of the judiciary, which was no longer acceptable after the revolution and which has been taken over by half-trained personnel, we realize that in that sphere too there is an enormous leeway to make up, a leeway caused in particular by a very long-standing communist dictatorship, a kind of dictatorship which guarantees under-development rather than progress, which was the illusion at the time.
Wenn man weiß, wie bei der Rechtsprechung, der personellen Besetzung von Richterämtern vorgegangen wurde, wo diejenigen, die nach der Revolution nicht mehr tragbar waren, durch unzulänglich Ausgebildete ersetzt werden mußten, dann weiß man auch, daß es auf dem Gebiet noch einen gewaltigen Rückstand aufzuholen gibt. Dieser Rückstand ist natürlich hauptsächlich einer langjährigen kommunistischen Diktatur zuzuschreiben, eine Art Diktatur, die für Unterentwicklung sorgt und nicht, wie man seinerzeit meinte, für Fortschritt.
Europarl v8

This very technology, on the other hand, presents them with a means of making up the leeway, provided that the economic players in the regions are capable of using innovative measures to grasp the opportunities available to them.
Gerade diese Technologien aber geben ihnen jetzt Mittel, ihren Rückstand aufzuholen, vorausgesetzt, dass die Wirtschaftsakteure in den Regionen auch in der Lage sind, innovative Maßnahmen zur Nutzung dieser Chancen anzuwenden.
Europarl v8

In particular, a number of opportunities will be created for the higher vocational training sector in the Netherlands — even more behind than the university sector in terms of developing an international dimension — with a view to making up the leeway which exists.
Vor allem sollen zahlreiche Möglichkeiten für den Bereich der Fachhochschulen in den Niederlanden geschaffen werden — die im Hinblick auf den Ausbau einer internationalen Dimension noch weiter zurückliegen -, um so den bestehenden Rückstand aufzuholen.
EUbookshop v2