Translation of "Makes a contribution" in German

Mr Kacin's report makes a remarkable contribution in that direction.
Der Bericht von Herrn Kacin leistet einen bemerkenswerten Beitrag in diese Richtung.
Europarl v8

Mr Mladenov's report makes a very important contribution to the ongoing work.
Der Bericht von Herrn Mladenov stellt einen wichtigen Beitrag zur laufenden Arbeit dar.
Europarl v8

The action plan for renewable energy sources makes a considerable contribution to tackling both challenges.
Zu beiden Herausforderungen leistet der Aktionsplan für erneuerbare Energien einen wesentlichen Beitrag.
Europarl v8

The report makes a major contribution to the debate on customs transit.
Der Bericht ist ein wichtiger Beitrag zur Aussprache über das Versandverfahren.
Europarl v8

This report makes a particularly valuable contribution towards this.
Dieser Bericht leistet in dieser Hinsicht einen besonders wertvollen Beitrag.
Europarl v8

The telecoms package also, however, makes a major contribution to the development of democracy.
Das Telekommunikationspaket leistet jedoch auch einen großen Beitrag zur Entwicklung der Demokratie.
Europarl v8

It makes a vital contribution to the Union's ability to act during a difficult period.
Es ist der unverzichtbare Beitrag zur Handlungsfähigkeit der Union in einer schwierigen Zeit.
Europarl v8

The report itself makes a vital contribution to the further development of this policy.
Der Bericht selbst stellt einen bedeutenden Beitrag zur Weiterentwicklung dieser Politik dar.
Europarl v8

So, in this sense our regulation makes a fundamental contribution.
In dieser Richtung also leistet unsere Verordnung einen grundlegenden Beitrag.
Europarl v8

Belgium is the host country and makes quite a significant contribution to the school infrastructure.
Belgien ist das Gastland und leistet einen beträchtlichen Beitrag zur Infrastruktur der Schulen.
Europarl v8

The report makes a good contribution to this process.
Der Bericht leistet dazu einen guten Beitrag.
Europarl v8

This report therefore makes a valuable contribution in this regard.
Deshalb leistet dieser Bericht in dieser Hinsicht einen wichtigen Beitrag.
Europarl v8

It makes a fundamental contribution to the stability of Europe's financial markets.
Sie ist ein elementarer Beitrag zur Stabilität der Finanzmärkte in Europa.
Europarl v8

This Directive makes a realistic contribution to improving health and the environment.
Diese Richtlinie trägt realistisch zur Verbesserung der Gesundheit und Umwelt bei.
Europarl v8

The nuclear energy sector makes a major contribution to the EU's electricity production (approximately 33%).
Der Kernenergiesektor trägt mit ca. 33% wesentlich zur Elektrizitätserzeugung der EU bei.
TildeMODEL v2018

The proposal also makes a key contribution to combating illegal immigration.
Gleichzeitig leistet dieser Vorschlag einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung illegaler Zuwanderung.
TildeMODEL v2018

Transport fuel use makes a significant contribution to overall Community greenhouse gas emissions.
Kraftstoffe im Verkehrssektor tragen wesentlich zu den gesamten Treibhausgasemissionen der Gemeinschaft bei.
DGT v2019

The pharmaceutical industry makes a significant contribution to Europe's industrial base.
Die pharmazeutische Industrie in Europa leistet einen erheblichen Beitrag zum europäischen Wirtschaftsleben.
TildeMODEL v2018

The webpage www.energy.eu already makes a significant contribution.
Die Website www.energy.eu leistet bereits einen wichtigen Beitrag hierzu.
TildeMODEL v2018

This Committee makes a valuable contribution in providing policy advice for the Council and Commission.
Dieser Ausschuss leistet einen wertvollen Beitrag zur politischen Entscheidungsfindung von Rat und Kommission.
TildeMODEL v2018

Nanotechnology makes a key contribution to sustainable development.
Die Nanotechnologie trägt entscheidend zur nachhaltigen Entwicklung bei.
TildeMODEL v2018

Sport makes a positive contribution to personal development.
Der Sport leistet einen positiven Beitrag zur Persönlichkeitsentwicklung.
TildeMODEL v2018