Translation of "Makes things happen" in German

Sometimes fate steps in and makes things happen.
Manchmal ist es Schicksaal das Dinge passieren.
OpenSubtitles v2018

There's a force in the universe that makes things happen.
Es gibt eine Kraft im Universum, die Dinge geschehen lässt.
OpenSubtitles v2018

What is the meaning of Love Makes Things Happen lyrics?
Was ist die Bedeutung von Love Makes Things Happen Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

Indeed, this will show clearly that the EU also makes things happen on the ground in very concrete terms.
Denn so wird deutlich, dass die Europäische Union ganz konkret auch vor Ort etwas bewegt.
EUbookshop v2

Here in Parliament, we have in actual fact delivered when it comes both to REACH and data retention, on which we are voting today, showing that it is not only when there are summits that the EU actively makes things happen.
Hier im Parlament haben wir nämlich sowohl mit REACH als auch mit der Vorratsspeicherung von Daten, über die wir heute abstimmen, schon einen Beitrag geleistet und damit gezeigt, dass die EU nicht nur bei Gipfeltreffen aktiv dafür sorgt, dass etwas geschieht.
Europarl v8

Nevertheless I decided to leavethis ivory tower recognising that time-to-market pressure opens doors and makes things happen.
Dennoch entschloss ich mich, diesen Elfenbeinturm zu verlassen, weil ich begriff, dass der Vermarktungsdruck Türen öffnet und Dinge in Bewegung setzt.
EUbookshop v2

Science discovers how God makes things happen but it cannot claim to actually know the ultimate source of events.
Die Naturwissenschaften entdecken, wie Gott Dinge geschehen läßt, aber sie können nicht behaupten, daß sie die letztendliche Quelle der Ereignisse kennen.
CCAligned v1

What this amounts to is that that strange divine power that makes things happen, the secret password that opens doors is the divine sovereignty and actuate that pledge by selfless service and kindness to their fellow beings.
Dies führt dahin, daß diese seltsame göttliche Macht die Dinge geschehen läßt, dieses geheimnisvolle Losungswort durch das Türen geöffnet werden, nur an diejenigen übertragen wird, die der göttlichen Souveränität ein Treueversprechen abgeben und dieses Versprechen mit selbstloser Hilfe und Freundlichkeit ihren Mitmenschen gegenüber einhalten.
ParaCrawl v7.1

If the money arrives, we have big hopes and possibilities to makes things happen in a short amount of time and protect big areas of forest, despite all the difficulties.
Wenn das Geld kommt, haben wir hier trotz der schwierigen Lage große Hoffnung und große Möglichkeiten, in einem kurzen Zeitraum etwas zu bewegen und weiter große Flächen in Indonesien zu schützen.
ParaCrawl v7.1

I have found out that there's a certain attitude – an attitude of openness towards eternity, to be precise – that makes things happen more quickly.
Ich habe gemerkt, daß mit einer bestimmten Einstellung – genau eine offene Haltung zur Ewigkeit – die Dinge sehr viel schneller geschehen.
ParaCrawl v7.1

Over the past few months, we've seen a remarkable outpouring of what could be called activist poetry: poetry that makes things happen, poetry as an occupying force.
In den letzten paar Monaten haben wir einen bemerkenswerten Erguss dessen gesehen, was man aktivistische Poesie nennen könnte: Poesie, die Dinge geschehen lässt, Dichtung als eine Besatzungsmacht.
ParaCrawl v7.1

You should note that Love Makes Things Happen Lyrics performed by Babyface is only provided for educational purposes only and if you like the song you should buy the CD
Sie sollten beachten, dass Love Makes Things Happen Songtext auf Deutsch durchgeführt von Babyface ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.
ParaCrawl v7.1

Aura Hosts become a personal assistant, a trusted companion, and that person who simply makes things happen.
Der Aura Host wird zu Ihrem persönlichen Assistenten, ein vertrauenswürdiger Begleiter und der Person, die einfach alles möglich macht.
ParaCrawl v7.1

How can you make such things happen?
Wie können Sie so etwas schaffen?
OpenSubtitles v2018

No, we can, like, make things happen that didn't actually happen in real life.
Wir können Dinge geschehen lassen, die gar nicht passiert sind.
OpenSubtitles v2018

You want to know how to make good things happen?
Wollt ihr wissen, wie man Gutes passieren lässt?
OpenSubtitles v2018

Maybe that helps them believe that you can make other impossible things happen.
Vielleicht glauben sie auch, dass Ihr mehr unmögliche Dinge möglich machen könnt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, 'cause committees are power, and committees make things happen.
Denn, Ausschüsse sind Macht und Ausschüsse erreichen etwas.
OpenSubtitles v2018

But you make things happen, like magic.
Aber Sie lassen Sachen geschehen, so wie Magie.
OpenSubtitles v2018

Your uncle knows how to make things happen.
Dein Onkel weiß, wie man Dinge erledigt.
OpenSubtitles v2018

We are the people who make sure things happen according to plan.
Wir sind die, die dafür sorgen, dass alles nach Plan läuft.
OpenSubtitles v2018

I make things happen.
Ich sorge dafür, dass was passiert.
OpenSubtitles v2018