Translation of "Making ends meet" in German

And you have a problem making ends meet.
Und Sie haben Probleme, Ihren Verpflichtungen nachzukommen.
TED2013 v1.1

Tom had difficulty in making ends meet on his salary.
Tom hatte Schwierigkeiten, mit seinem Gehalt über die Runden zu kommen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is having trouble making ends meet.
Es fällt Tom schwer, über die Runden zu kommen.
Tatoeba v2021-03-10

With her small income she is having trouble making ends meet.
Sie kommt mit ihrem geringen Einkommen kaum über die Runden.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had a hard time making ends meet.
Tom kam nur schwer über die Runden.
Tatoeba v2021-03-10

She's had great difficulty making ends meet.
Sie kam kaum über die Runden.
OpenSubtitles v2018

Going from one shit-hole town to another, barely making ends meet?
Von einer Scheißstadt zur nächsten ziehen und kaum über die Runden kommen?
OpenSubtitles v2018

I'm barely making ends meet and that's that fool's fifth car.
Ich komm kaum über die Runden und das ist sein 5. Auto.
OpenSubtitles v2018

Teaching's been more or less a way of making ends meet.
Die Lehrtätigkeit war mehr oder weniger eine Art über die Runden zu kommen.
OpenSubtitles v2018

Single parent families report the greatest difficulties in terms of making ends meet.
Alleinerziehende berichten die größten Schwierigkeiten, mit ihrem Geld auszukommen.
EUbookshop v2

I had a hard time making both ends meet.
Ich hatte es schwer, über die Runden zu kommen.
Tatoeba v2021-03-10

That was just you making ends meet.
Du hast nur versucht über die Runden zu kommen.
OpenSubtitles v2018

Michael had a hard time making ends meet.
Michael kam nur schwer über die Runden.
Tatoeba v2021-03-10

Before Kit founded his label he was making ends meet as a freelance print designer.
Bevor Kit sein Label gründete, verdiente er sein Geld als Freelance-Print-Designer.
ParaCrawl v7.1

There is no alternative way of making ends meet.
Es gibt keine andere Möglichkeit, über die Runden zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Now, he is making ends meet as a bouncer.
Nun hält er sich als Türsteher über Wasser.
ParaCrawl v7.1

What I said was that I like it at the Foundation okay... but I'm having a little trouble making both ends meet.
Mir gefällt es bei der Stiftung. Ich habe nur Probleme, über die Runden zu kommen.
OpenSubtitles v2018

We were walking around taking care of kids and making ends meet.
Wir kümmerten uns um die Kinder, kamen mit dem Geld über die Runden.
OpenSubtitles v2018