Translation of "Making the case" in German

Well, we are making progress on the case.
Nun, wir machen Fortschritte bei dem Fall.
OpenSubtitles v2018

Mark, we really are making progress on the case in here.
Mark, wir machen wirklich Fortschritte bei dem Fall hier.
OpenSubtitles v2018

It is making the case for UN/NATO intervention in Syria soon.
Dies würde für eine baldige UN/NATO -Intervention in Syrien sprechen.
ParaCrawl v7.1

It is seen as making the case for humanity-focused and tolerant monotheistic religions.
Es gilt als Plädoyer für Humanität und Toleranz unter den monotheistischen Religionen.
ParaCrawl v7.1

I would like to finish by mentioning the Roma children and making the case for Italy.
Ich möchte abschließend auf die Roma-Kinder zu sprechen kommen und ein Wort für Italien einlegen.
Europarl v8

And the second point, making the case that kids can really change the world.
Und mein zweiter Punkt ist die These, dass Kinder die Welt wirklich verändern können.
TED2020 v1

However, such information is essential for evidence-based policy-making beyond the individual case.
Für eine evidenzbasierte Ausrichtung politischer Entscheidungen über den Einzelfall hinaus, sind solche Informationen jedoch unabdingbar.
ParaCrawl v7.1

Brockenauer likes the triangular shape of papaya and dragon fruit, but Waidmann is making the case for small rectangles.
Brockenauer gefällt die dreieckige Form von Papaya und Drachenfrucht, aber Waidmann plädiert für kleine Rechtecke.
ParaCrawl v7.1

I therefore would like to encourage the Commissioner in her work, to support her in making the case for a strong regional policy and for keeping the focus on our goal of economic and social cohesion.
Daher möchte ich die Kommissarin bei ihrer Arbeit ermutigen und sie dabei unterstützen, wenn sie für eine starke Regionalpolitik plädiert und das von uns gesetzte Ziel des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts weiterhin in den Mittelpunkt stellt.
Europarl v8

So I pay tribute to him for so graphically making the case for action in this area.
Ich beglückwünsche den Herrn Kommissar, daß er den Handlungsbedarf in diesem Bereich so anschaulich dargestellt hat.
Europarl v8

It is now clear that Europeans want less focus on institutional tinkering and more on making the case for the EU by reconnecting with the people.
Es ist jetzt deutlich geworden, dass die Europäer weniger Fokussierung auf institutionelle Spielereien wünschen und mehr Konzentration auf Werbung für die EU erwarten, indem die Verbindung zu den Menschen wiederhergestellt wird.
Europarl v8

In making the case for further trade expansion and liberalization we must explain clearly to our respective electorates the importance of trade liberalization for promoting growth and creating jobs.
Wenn wir den Weg für eine weitere Expansion und Liberalisierung des Handels bereiten wollen, müssen wir unseren Wählern begreiflich machen, wie wichtig die Liberalisierung des Handels für die Förderung des Wachstums und die Schaffung von Arbeitsplätzen ist.
Europarl v8

That is the point that I am making, and, in the case of Baroness Ashton, she has never been elected to public office in her entire life.
Darum geht es mir, und Baronin Ashton ist in ihrem gesamten Leben noch nicht in ein politisches Amt gewählt worden.
Europarl v8

I do not have to tell you how difficult it is for us to convince our constituents to join us when we are making the case for EU enlargement.
Ich muss Ihnen nicht erst sagen, wie schwierig es für uns ist, unsere Wählerschaft davon zu überzeugen, sich unserer Argumente für die EU-Erweiterung anzuschließen.
Europarl v8

If Sinn Féin had participated in the debate this morning they would – although they are the direct political opposites in Northern Ireland – have been making exactly the same case.
Wenn die Sinn Féin an dieser Aussprache heute Morgen teilgenommen hätte, dann hätte sie exakt dieselben Argumente gebraucht, obwohl es sich bei beiden Parteien in Nordirland um politische Gegner handelt.
Europarl v8

Moreover, as regards software, we cannot ratify the EPLA, because the EPLA gives a professional group of judges a partly international, partly European function: that of making changes to the case law as they see fit, without any legislative control or sovereignty having a bearing on their actions.
Was darüber hinaus die Software betrifft, so können wir das EPLA nicht ratifizieren, da es einem professionellen Gremium von Richtern eine teils internationale, teils europäische Funktion zuschreibt, nämlich die Rechtsprechung nach ihrem Dafürhalten zu ändern, ohne dass irgendeine legislative Kontrolle oder eine Souveränität ihr Handeln beeinflusst.
Europarl v8