Translation of "Maltreated" in German

And the corpses were maltreated after death occurred.
Und beide Leichen sind nach Eintritt des Todes misshandelt worden.
OpenSubtitles v2018

You'd know it better if your nephew hadn't maltreated it.
Es wäre einfacher, wenn Ihr Neffe es nicht misshandelt hätte.
OpenSubtitles v2018

I've been told, that the men are regularly maltreated there.
Man hat mir gesagt, dass die Männer dort immer wieder geschlagen werden.
OpenSubtitles v2018

From there, we were committed to the Neurohlau concentration camp, where we were all dreadfully maltreated.
Von dort wurden wir in das Lager Neurohlau eingeliefert und alle furchtbar mißhandelt.
ParaCrawl v7.1

At the time of the papal reign in Rome, Jews were maltreated.
Zur Zeit der päpstlichen Herrschaft in Rom sind die Juden mißhandelt worden.
ParaCrawl v7.1

What specific problems can I expect to see in maltreated children with attachment problems?
Welche spezifischen Probleme sind bei mißhandelten Kindern mit Bindungsproblemen zu erwarten?
ParaCrawl v7.1

The cries of pain of the maltreated one suffocated with a cloth used as a gag.
Die Schmerzensschreie des Mißhandelten erstickt man mit einem als Knebel benutzten Tuch.
ParaCrawl v7.1

The cry rings out whenever a human being is maltreated.
Dieses laute Geschrei ertönt immer dann, wenn ein Mensch mißhandelt wird.
ParaCrawl v7.1

In May 1889 he was severely maltreated and left half dead.
So wurde er im Mai 1889 schwer misshandelt und halbtot liegen gelassen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Se-jin also witnesses how Yoo-yeon is maltreated by her nursers.
Überdies beobachtet Se-jin ebenfalls, wie Yoo-yeon von ihren Pflegern misshandelt wird.
ParaCrawl v7.1

We were dreadfully maltreated in the camp.
Im Lager wurden wir furchtbar mißhandelt.
ParaCrawl v7.1

I saw their abused, maltreated bodies, emaciated like skeletons.
Ich sah die geschundenen, mißhandelten und zu Skeletten abgemagerten Körper.
ParaCrawl v7.1

One man was maltreated so badly that his bowels evacuated themselves.
Ein Mann wurde so geschlagen, daß er Kot von sich gab.
ParaCrawl v7.1

Not just the body is maltreated in war.
Im Krieg wird nicht nur der Körper misshandelt.
ParaCrawl v7.1

Hundreds of thousands of people are stranded there, where they are being maltreated, abused and tortured.
Hunderttausende Menschen sitzen dort fest, sie werden misshandelt, missbraucht und gefoltert.
ParaCrawl v7.1

We were all dreadfully maltreated by the guards there every day.
Dort wurden wir alle täglich von Posten furchtbar mißhandelt.
ParaCrawl v7.1

Anton Wenzel arrested, taken to Hochstadt, maltreated.
Hirte Wenzel Anton verhaftet, nach Hochstadt gebracht, mißhandelt.
ParaCrawl v7.1

This is problematic particularly for women since many are suppressed and maltreated.
Dies ist besonders für Frauen problematisch, da viele unterdrückt und misshandelt werden.
ParaCrawl v7.1