Translation of "Man in charge" in German

Hogan, tell your man who is in charge here.
Hogan, sagen Sie Ihren Männern, wer hier das Kommando führt.
OpenSubtitles v2018

But the man who was in charge...
Aber der Mann, der das Sagen hatte...
OpenSubtitles v2018

I take it you're the man in charge.
Ich nehme an, Sie sind hier der Chef.
OpenSubtitles v2018

Like I said, you're the man in charge.
Wie ich gesagt habe, Sie sind der Chef.
OpenSubtitles v2018

I thought we should get to know the man in charge of our survival.
Ich dachte, wir sollten den für unser Überleben zuständigen Mann kennenlernen.
OpenSubtitles v2018

And I only deal with the man in charge.
Ich verhandele nur mit dem Boss.
OpenSubtitles v2018

Willie, you're the man in charge.
Willie, du hast das Kommando.
OpenSubtitles v2018

Now, let me speak to the man in charge.
Jetzt lasst mich mit dem Boss sprechen.
OpenSubtitles v2018

Hey, man, see who's in charge of that beauty queen thing.
Hey, Mann, kümmere dich darum, wer dieses Schönheitsding leitet.
OpenSubtitles v2018

I need to speak to the man in charge.
Ich muss mit dem Verantwortlichen sprechen.
OpenSubtitles v2018

Then bring me to the man in charge.
Dann bringen Sie mich zum Verantwortlichen.
OpenSubtitles v2018

He's not the same man I put in charge back then.
Er ist nicht derselbe Mann, den ich damals die Verantwortung gegeben habe.
OpenSubtitles v2018

She still needs a commander, a man in charge of the fleet.
Sie braucht immer einen Commander, einen Mann mit Befehlsgewalt.
OpenSubtitles v2018