Translation of "Manage conflicts" in German

You would like to better manage conflicts, life crises or traumatic experiences?
Sie wollen Konflikte, Lebenskrisen oder traumatische Erfahrungen besser meistern?
CCAligned v1

How you can manage conflicts professionally!
Wie Sie Konflikte professionell managen können!
CCAligned v1

The operators of electricity and gas networks have to manage increasingly complex conflicts.
Die Betreiber von Strom- und Gasnetzen müssen zunehmend komplexere Zielkonflikte managen.
ParaCrawl v7.1

Ability to understand differences in expectations, manage conflicts and work towards compromises
Sich über unterschiedliche Erwartungen verständigen, Konflikte aushandeln und Kompromisse schließen.
ParaCrawl v7.1

Manage conflicts by using negotiation strategies to influence and persuade others.
Konfliktmanagement durch Einsetzen geeigneter Verhandlungsstrategien, um die anderen zu beeinflussen und zu überzeugen.
ParaCrawl v7.1

A system such as the one described in this report is also a guarantee that in the future we may better manage any conflicts, which we do not want in Europe but nevertheless may find ourselves having to deal with.
Ein solches System, wie es in diesem Bericht behandelt wird, ist auch ein Garant dafür, dass wir zukünftig Konflikte besser bewältigen können, die wir in Europa zwar nicht wollen, aber die wir möglicherweise dennoch lösen müssen.
Europarl v8

With regard to human rights, the region of the Great Lakes but, in general, the whole of Central Africa, is faced with the theory of domination that can only be stopped if we manage to prevent conflicts by intervening in their causes, which always include economic crisis, violations of human rights and ethnic problems.
Was die Menschenrechte anbelangt, so ist die politische Denkweise in der Region der Großen Seen, aber auch in gesamt Zentralafrika noch immer durch das Streben nach absoluter Macht gekennzeichnet, das nur gestoppt werden kann, wenn die Ursachen der möglichen Konflikte bekämpft, die immer in Wirtschaftskrisen, Menschenrechtsverletzungen und ethnischen Problemen zu finden sind.
Europarl v8

It is necessary to draw upon all the instruments available to the EU and its Member States in order to prevent and manage crises and conflicts and to build lasting peace.
Es ist notwendig, alle der EU und ihren Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Instrumente einzusetzen, um Krisen und Konflikte zu verhüten oder zu bewältigen und dauerhaften Frieden zu schaffen.
Europarl v8

They provide a clear legal framework for reinforcing its capacities to pursue its foreign and security policy through a comprehensive approach drawing upon all the instruments available to the Union and its Member States, to prevent and manage crises and conflicts, as well as to build lasting peace.
Sie stellen einen klaren Rechtsrahmen für die Stärkung ihrer Fähigkeiten zur Verfolgung ihrer Außen- und Sicherheitspolitik mit einem umfassenden Ansatz dar, gemäß dem alle der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Instrumente eingesetzt werden können, um Krisen und Konflikte zu verhüten oder zu bewältigen und dauerhaften Frieden zu schaffen.
Europarl v8

The new provisions of the common security and defence policy (CSDP) introduced by the Treaty of Lisbon provide a clearer legal framework for reinforcing the implementation of foreign and security policy, drawing upon all the instruments available to the EU and its Member States, to prevent and manage crises and conflicts, and to build lasting peace.
Die durch den Vertrag von Lissabon eingeführten neuen Bestimmungen über die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) stellen einen klareren Rechtsrahmen für die bessere Umsetzung der Außen- und Sicherheitspolitik dar, bei der alle der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Instrumente eingesetzt werden, um Krisen und Konflikte zu verhüten oder zu bewältigen und dauerhaften Frieden zu schaffen.
Europarl v8

There are risks, undoubtedly, but I do not think that we can undertake military activities when our goal is to prevent or to manage conflicts in order to keep or find peace.
Solche Risiken bestehen sicherlich, und meiner Meinung nach dürfen Aktivitäten mit militärischem Charakter nur dann durchgeführt werden, wenn es um Konfliktverhütung und Konfliktmanagement im Interesse der Erhaltung bzw. der Wiederherstellung des Friedens geht.
Europarl v8

These references to specific conflict situations make one appreciate the determination displayed by the Africans to manage their conflicts, on the one hand, and, on the other, the huge amount of work which needs to be done in order to strengthen operating capacities, particularly those for which subregional organisations are responsible.
Anhand dieser Hinweise auf konkrete Konfliktsituationen sind einerseits die Entschlossenheit, mit der die Afrikaner ihren Willen zur Bewältigung ihrer Konflikte unter Beweis stellen, und andererseits die enorme Arbeit zu ermessen, die zur Stärkung der operativen Kapazitäten, insbesondere derjenigen, für welche die subregionalen Organisationen verantwortlich sind, noch geleistet werden muss.
Europarl v8

Nevertheless, we need to manage other conflicts where we are divided by matters other than steel, and there are a number of them.
Davon abgesehen, müssen noch weitere Konflikte bewältigt werden als der im Stahlbereich, und das sind einige.
Europarl v8

The hearing addressed such topics as coordination of procurement of vaccines, adequacy of the mechanisms to declare a pandemic, risk assessment, arrangements to manage of conflicts of interest and other.
Zu den erörterten Themen gehörten die Koordinierung der Impfstoffbeschaffung, die Angemessenheit der Mechanismen zur Ausrufung einer Pandemie, Risikobewertung, Regelungen für den Umgang mit Interessenkonflikten und weitere Themen.
ELRC_2682 v1

Our ability to prevent “water wars” will depend on our collective capacity to anticipate tensions, and to find the technical and institutional solutions to manage emerging conflicts.
Unsere Möglichkeiten, „Wasserkriege“ zu verhindern, werden von unserer Fähigkeit abhängen, Spannungen frühzeitig zu erkennen sowie technische und institutionelle Lösungen zu finden, um diese Konflikte zu bewältigen.
News-Commentary v14

Further down the chain of supervision, research institutions are designated to “manage” their own conflicts of interests as well as those of their investigators.
Auf den unteren Kontrollebenen sind die Forschungsinstitutionen angehalten, ihre eigenen Interessenskonflikte ebenso zu „managen“ wie jene ihrer Forscher.
News-Commentary v14

By contrast, the US and China have time to manage their many conflicts and need not succumb to hysteria or fear.
Im Gegensatz dazu haben die USA und China Zeit, ihre zahlreichen Konflikte zu bewältigen und müssen sich nicht der Hysterie oder Angst hingeben.
News-Commentary v14

The data reporting services provider should therefore adopt a comprehensive approach to identifying, preventing and managing existing and potential conflicts of interest, including preparing an inventory of conflicts of interest and implementing appropriate policies and procedures to manage those conflicts and, where necessary, separate business functions and personnel to limit the flow of sensitive information between different business areas of the data reporting services provider.
Wenn diese Konflikte nicht beseitigt werden, kann dies zu einer Situation führen, in der für den Datenbereitstellungsdienst ein Anreiz besteht, eine Veröffentlichung oder Vorlage von Daten aufzuschieben oder auf Grundlage der von ihm erhaltenen vertraulichen Informationen Handel zu betreiben.
DGT v2019

The Commission shall ensure that rules and procedures are in place in order to properly avoid and manage conflicts of interests of members of the Technical Groups entrusted with the assessment of a specific project.
Die Kommission sorgt dafür, dass Regeln und Verfahren für die Vermeidung bzw. den Umgang mit Interessenkonflikten der Mitglieder der technischen Fachgruppen, die mit der Bewertung eines bestimmten Projekts beauftragt sind, bestehen.
DGT v2019